Exemples d'utilisation de "партнером" en russe

<>
Пакистан должен стать полноправным партнером. Pakistan muss ein vollwertiger Partner werden.
Алжир является важным партнером Европейского Союза. Algerien ist ein wichtiger Partner der Europäischen Union.
Пусть твой партнёр будет настоящим партнёром. mache deinen Partner zu einem echten Partner.
Недостаточно быть ограниченным партнером в борьбе с террором; Es reicht nicht, im Kampf gegen den Terror ein beschränkter Partner zu sein;
Демократический Египет, конечно, был бы более надежным партнером. Ein demokratisches Ägypten wäre sicherlich ein viel zuverlässigerer Partner.
Является ли Россия надежным партнером в этих вопросах? Ist Russland in diesen Bereichen ein vertrauenswürdiger Partner?
Том не знает разницы между партнёром и рабом. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Partner und einem Sklaven.
Том не знает разницы между партнером и пантерой. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Partner und einem Panther.
Казахстан является подходящим партнёром ЕПД во всех отношениях. Kasachstan stellt in jeder Hinsicht einen passenden Partner für die ENP dar.
Китай, по сравнению с ним, теперь выглядит порядочным партнером. China steht nun vergleichsweise wie ein seriöser Partner da.
Расширение сделает Россию еще более важным партнером для Евросоюза. Die Ausweitung wird Russland zu einem noch wichtigeren Partner der EU machen.
Он больше не был изгоем, а стал эксцентричным партнером. Er war nicht länger ein Ausgegrenzter, sondern ein exzentrischer Partner.
Вообще, ЕС является их естественным партнёром в данном стремлении. Die EU dabei der natürliche Partner dieser Länder.
Считает ли он Россию могущественным партнером или враждебно настроенным соседом? Sieht sie Russland als mächtigen Partner oder als feindlichen Nachbarn an?
Она спасла мне жизнь, я со своим партнером спас её. Sie hat mein Leben gerettet, und mein Partner und ich retteten ihres.
Хамас является гораздо более удобным партнером для такого урегулирования, чем ООП. Hamas ist für eine derartige Lösung ein viel passenderer Partner als die PLO.
Создается впечатление, что наука становится партнером в пугающем развитии новой мировой супердержавы. Es scheint, als würde sich die Wissenschaft als Partner in der irritierenden Entwicklung einer neuen globalen Supermacht etablieren.
Наличие соответствующих ресурсов в Европе позволит ЕС стать более эффективным трансатлантическим партнером. Die Schaffung einer solchen Kapazität wird die EU zu einem effektiveren transatlantischen Partner machen.
В конфликте с Израилем их естественным и историческим партнером всегда была Иордания. In ihrem Konflikt mit Israel ist ihr natürlicher und historischer Partner stets Jordanien gewesen.
В лучшем случае, Россия станет потенциальным партнером в попытках справиться с проблемами глобализации; Im Bestfall erweist sich Russland als möglicher Partner bei der Bewältigung der Herausforderungen der Globalisierung.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !