Beispiele für die Verwendung von "подарок на рождество" im Russischen

<>
А это подарок на День Матери. Dies hier war ein Muttertagsgeschenk.
Одной из рождественских реклам угольной индустрии на Рождество была эта: Einer der Werbespots der Kohleindustrie um Weihnachten war dieser.
Зайдите на сайт Changing the Present, созданный TEDster, когда вам понадобится подарок на свадьбу или сувенир на отдыхе. Sehen Sie sich, wenn Sie das nächste Mal ein Hochzeitsgeschenk oder ein Mitbringsel brauchen, Changing the Present an, gegründet von einem TEDster.
Примерно на Рождество в моём родном штате Теннесси был пролит миллиард галлонов угольного шлама. Um Weihnachten herum liefen, bei mir zu Hause in Tennessee, eine Milliarde Tonnen Kohleschlamm aus.
Это твой подарок на день рождения". Es ist dein Geburtstagsgeschenk."
Это случилось примерно на Рождество. Dies passierte um Weihnachten.
Я бы хотел подарить ему подарок на его день рождения. Ich möchte ihm gerne etwas zum Geburtstag schenken.
Я думаю, кто-то подарил нам его на Рождество года три назад. Ich denke, die wurde für uns vor ungefähr drei Jahren als Weihnachtsgeschenk gekauft.
Я отправляю тебе подарок на день рождения авиапочтой. Ich schicke dir ein Geburtstagsgeschenk per Luftpost.
И тому, кто собирался взорвать бомбу на Рождество, почти удалось атаковать Соединенные Штаты Америки. Und es gelang dem Weihnachts-Bomber beinahe, die Vereinigten Staaten von Amerika anzugreifen.
Я посылаю тебе подарок на день рождения авиапочтой. Ich schicke dir ein Geburtstagsgeschenk per Luftpost.
Я был на Карибах на Рождество, и меня просто сбило с ног, в наше время они всё еще продают - даже не то что продают - а то, что они считают, что людям необходимо осветлять цвет их кожи. Ich war über Weihnachten in der Karibik und ich bin einfach platt, dass so etwas heutzutage noch verkauft wird - nicht, dass sie es verkaufen - dass es Leute gibt, die das Bedürfnis haben, ihre Haut aufzuhellen.
Она подарила мне книгу на Рождество. Sie hat mir ein Buch zu Weihnachten geschenkt.
Что мы подарим ей на Рождество? Was schenken wir ihr zu Weihnachten?
Моя тётя подарила мне на Рождество книгу. Meine Tante schenkte mir zu Weihnachten ein Buch.
Затем, через три дня, на Рождество, диктатор и его жена были схвачены, подвергнуты пыткам и, в конце концов, казнены по приговору неправедного "народного суда". Nach dreitägiger Verfolgungsjagd wurden der Diktator und seine Frau am Weihnachtstag gefasst und von einem "Volksgericht" in einem Schauprozess verurteilt und standrechtlich erschossen.
Заграничные владельцы были очень далеки от понимания немецкой традиции - платить тринадцатую ежемесячную зарплату на Рождество. Ausländische Eigentümer zeigten kein Verständnis für die deutsche Sitte, zu Weihnachten ein dreizehntes Monatsgehalt zu zahlen.
То, что украинцы будут голосовать за свою свободу на рождество, является простым совпадением. Dass die Ukrainer während der Weihnachtstage über ihre Freiheit abstimmen werden, ist eine Fügung, wie sie vollkommener nicht sein könnte.
Аль-Ахмар также не получил выгоды от военной помощи, щедро выделенной США Йемену после сорванного плана аль-Каеды сбить американский пассажирский самолет на Рождество 2009 г. Al-Ahmar profitierte auch nicht von der Militärhilfe, die die USA dem Jemen nach dem gescheiterten Al-Kaida-Anschlag auf ein amerikanisches Flugzeug zu Weihnachten 2009 angedeihen ließen.
В конце года Грузия получит на Рождество и Новый Год подарок, и ожидание будет стоить того. Georgien wird sein Weihnachts- und Neujahrsgeschenk heuer spät bekommen, aber das Warten wird sich lohnen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.