Exemples d'utilisation de "с точки зрения" en russe

<>
Это ответ с точки зрения цели. Das ist ein intentionales Argument.
С точки зрения творчества, это феноменально. In Sachen Kreativität ist dies ein phänomenales Ding.
Да, с точки зрения физики, конечно. Sie simuliert einen Großteil der Physik, ja.
С точки зрения экономиста проблема очевидна: Für einen Wirtschaftswissenschaftler liegt das Problem auf der Hand:
Это ответ с точки зрения физики. Das ist eine Art physikalisches Argument.
С точки зрения биологии человек - дневное животное. Aus biologischer Sicht betrachtet, ist der Mensch ein Tagtier.
С точки зрения символичности идея была замечательной. Als symbolischer Akt war die Maßnahme erfolgreich.
Тариф был плохим с точки зрения экономики: Der Importzoll war schlechte Volkswirtschaft:
С точки зрения Великобритании, FTT крайне непривлекателен. Aus britischer Perspektive ist die FTT ausgesprochen unattraktiv.
Мозг также недешев с точки зрения метаболизма. Aber es ist auch metabolisch gesprochen teuer.
Тариф был плохим с точки зрения меркантилизма: Der Importzoll war schlechter Merkantilismus:
Конечно, можно аргументировать с точки зрения биологии. Natürlich könnte man einen biologischen Beweis anführen.
И даже с точки зрения калорий оно отличное. Und sogar in puncto Kalorien ist es sehr gut.
Очевидно, этот совсем неинтересен с точки зрения сюжета. Natürlich ist er im Sinne von der Erzählung her überhaupt nicht interessant.
Но именно поведение недопустимо с точки зрения системы. Aber die ist genau die falsche Sache aus Sicht des Systemes.
Они гораздо более эффективны с точки зрения энергии. Sie sind viel energieeffizienter.
И с точки зрения Я-будущего, все наоборот. Und von der Sichtweise des zukünftigen Selbst ist alles umgekehrt.
Я ко всему отношусь с точки зрения кулинарии. Ich beziehe Dinge immer auf die Küche.
Поэтому, с точки зрения концепции, это всегда подойдёт. Also passt es konzeptionell immer zusammen.
С точки зрения французов демократия больше подходит американцам. Aus französischer Perspektive erscheint Demokratie als zu amerikanisch.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !