Usage examples of "салехом" in Russian with translation to German

<>
Translations: all41 saleh41
Отношения между аль-Ахмаром и Салехом берут начало в их детстве: Die Beziehung zwischen al-Ahmar und Saleh geht bis in ihre Jugend zurück.
В результате испортившихся отношений с Салехом и снижения своего влияния аль-Ахмар понял, что его верность Салеху стала обузой. Als seine Beziehung zu Saleh bröckelte und sein Einfluss schwand, begriff al-Ahmar, dass seine Loyalität zu Saleh zu einer Belastung geworden war.
Уничтожение бен Ладена может лишить некоторых диктаторов, начиная ливийским Муаммаром эль-Каддафи и заканчивая йеменским Али Абдуллой Салехом, главного оправдания репрессий, использовавшегося ими в течение десятилетий. Bin Ladens Beseitigung könnte manche Diktatoren von Libyens Muammar al-Gaddafi bis hin zu Ali Abdullah Saleh im Jemen ihrer wichtigsten Rechtfertigung für Jahrzehnte der Repression berauben.
Так что его решение покинуть Салеха обусловлено не заботой о конституции и демократии, а, скорее, желанием свести счеты с президентом и с его сыном Ахмадом Салехом, с которым у него уже давно возникло противостояние. Seine Entscheidung, sich gegen Saleh zu stellen, rührte also weniger von seiner Liebe zu Verfassung und Demokratie als vielmehr von seinem Wunsch her, alte Rechnungen mit dem Präsidenten und Ahmed Saleh zu begleichen, mit dem er ebenfalls lange Konflikte austrug.
Салех - это только ваш закадычный друг". Saleh ist lediglich euer alter Kamerad."
вторым мужем матери Салеха стал дядя аль-Ахмара. Salehs Mutter war in zweiter Ehe mit al-Ahmars Onkel verheiratet.
Сегодня поддержка Салеха среди его высших генералов падает. Heute schwindet die Unterstützung Salehs durch seine Spitzengeneräle.
С 2009 года США прикрывали правительство Салеха военной помощью. Seit 2009 haben die USA Salehs Regierung durch Militärhilfe unterstützt.
Напротив, рост угрозы радикализации связан с задержкой ухода Салеха. Je länger sich Salehs Abschied verzögert, desto mehr wächst die Gefahr von Radikalisierung.
Тогда победил Салех, но сегодня ситуацию контролируют войска аль-Ахмара. Damals gewann Saleh, aber heute haben al-Ahmars Truppen die Kontrolle.
Учитывая очевидный дефицит легитимности его режима, Салех играет в опасную игру; In Anbetracht der offensichtlichen Unrechtmäßigkeit seines Regimes spielt Saleh ein gefährliches Spiel.
Кстати, оппозиционные партии уже организовали временный совет, который должен занять место Салеха. Tatsächlich haben die Oppositionsparteien bereits einen Übergangsrat organisiert, der Salehs Stelle einnehmen soll.
"Америка, прекрати искусственно поддерживать жизнь Салеха и веди дела непосредственно с нами. "Amerika, hör auf, Saleh künstlich am Leben zu erhalten, und wende dich direkt an uns.
Аль-Ахмара давно считали либо правой рукой Салеха, либо тайным президентом страны. Al-Ahmar wurde lange Zeit entweder als Salehs rechte Hand oder als heimlicher Präsident des Landes gesehen.
Салех, который находится у власти с 1978 года, знает, что его время истекло. Saleh, der seit 1978 an der Macht ist, weiß, dass seine Zeit gekommen ist.
Наконец, кажется, что сегодня США пришли к выводу, что режим Салеха нельзя восстановить. Am Ende scheinen die USA zu der Einsicht gekommen zu sein, dass Salehs Regime nicht mehr gestützt werden kann.
Над эрой Салеха быстро заходит солнце, и у президента не остается вариантов действий. Nachdem die Ära Saleh nun zu Ende geht, bleiben dem Präsidenten nicht mehr viele Wahlmöglichkeiten.
Тем не менее, Салех удерживает лояльность МВД, Республиканской гвардии и части военно-воздушных сил. Noch besitzt Saleh die Loyalität des Innenministers, der Republikanischen Garde und von Teilen der Luftwaffe.
Судьба страны может не зависеть от Салеха, коварного "ветерана", понимающего, что его карьера окончена. Das Schicksal des Landes mag nicht an Saleh hängen, einem schlauen Veteranen, der weiß, dass seine Karriere zu Ende ist.
Реальность такова, что США знали несколько недель, что они не могут сохранить режим Салеха. In Wahrheit wissen die USA schon seit Wochen, dass sie Salehs Herrschaft nicht retten können.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!