Exemples d'utilisation de "скрипка" en russe

<>
Скрипка, практически, сделана из деревянной коробки и четырех главных струн. Die Violine wird grundsätzlich aus einer hölzernen Kiste und vier Hauptsaiten gemacht.
Эйнштейн любил играть на скрипке. Einstein spielte gerne Geige.
У скрипки очень красивый тембр. Der Klang der Violine ist sehr schön.
Том сейчас играет на скрипке. Tom spielt gerade Geige.
И мистер Хейфец, очень сдержанный человек, он поднимает свою скрипку и говорит: Und Herr Heifetz war ein sehr cooler Mensch, also hob er seine Violine hoch und sagte:
Сейчас Том играет на скрипке. Tom spielt jetzt Geige.
Помню, когда я была маленькой, моя мама спросила меня, хочу ли я играть на скрипке, или на пианино? Ich erinnere mich, als ich klein war fragte mich meine Mutter, ob ich lieber Violine oder Klavier spielen wolle?
Том очень хорошо играет на скрипке. Tom spielt sehr gut Geige.
Посмотрите, как много уходит времени у взрослого человека, чтобы научиться говорить на иностранном языке или у музыканта, чтобы освоить скрипку. Überlegen Sie nur, wie lange ein Erwachsener braucht, um eine Fremdsprache zu erlernen, oder ein Musiker, um die Violine zu beherrschen.
Что общего у скрипки с технологиями? Was hat eine Geige mit Technologie zu tun?
Но я думаю, очень личным и уникальным является то, что, хотя скрипки и выглядят похожими друг на друга, не существует двух скрипок, звучащих одинаково. Ich denke, dass es auch was sehr Persönliches und Einzigartiges ist, dass obwohl alle Violinen einander gleichen, doch keine zwei den gleichen Klang haben.
Том играл на скрипке, Мария на это не сердилась. Tom spielt Geige, Maria ärgert sich nicht darüber.
Но я думаю, очень личным и уникальным является то, что, хотя скрипки и выглядят похожими друг на друга, не существует двух скрипок, звучащих одинаково. Ich denke, dass es auch was sehr Persönliches und Einzigartiges ist, dass obwohl alle Violinen einander gleichen, doch keine zwei den gleichen Klang haben.
Мария играет на фортепиано, а Том играет на скрипке. Maria spielt Klavier, und Tom spielt Geige.
и всё из-за коварного пассажа первой скрипки в финале четвертой симфонии Бетховена. Und das alles wegen der tückischen Passage der ersten Geige im letzten Satz von Beethovens Vierter Sinfonie.
Именно это заставляет ребенка играть дома на скрипке, пока его отец работает в плотницкой мастерской. Das ist es, was ein Kind dazu bringt, eine Geige zu Hause zu spielen, während sein Vater in seiner Werkstatt nebenan arbeitet.
Она исходила от мужчины, афро-американца, очаровательного, одетого в лохмотья, бездомного, который играл на двуструнной скрипке. Sie kam von einem Mann, einem Afro-Amerikaner, sympathisch, rau, obdachlos, der auf einer Geige spielte, die nur noch zwei Saiten hatte.
Он попросил Джошуа Белла взять его скрипку за миллион долларов в подземку Вашингтона, встать в угол и посмотреть, сколько он заработает. Also brachte er Joshua Bell dazu, seine Millionen-Dollar-Geige mit in eine U-Bahn-Station in Washington D.C. zu nehmen, sich an eine Ecke zu stellen und zu sehen, wie viel Geld er einnehmen werde.
Или может быть Сирена Хуан могла бы выучить какие-нибудь арии для своей скрипки, а Эйнштейн смогла бы спеть в какой-нибудь опере? Oder vielleicht würde Serena Wang gerne ein paar Arien auf ihrer Geige lernen während Einstein die Oper mitsingt?
И я боялся не за себя, но я боялся, что я его потеряю, что он погрузится в одно из тех своих состояний, и что я разрушу его отношения со скрипкой, если я начну говорить о звукорядах и арпеджио и других увлекательных формах дидактических методик обучения игре на скрипке. Ich hatte Angst, nicht meinetwegen, sondern ich hatte Angst, dass ich ihn verlieren könnte, dass er in einen seiner Zustände versinken könnte und dass ich ihm seine Beziehung zur Geige zerstören könnte, wenn ich anfing, über Tonleitern und Arpeggios und andere aufregende Formen der didaktischen Geigenpädagogik zu reden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !