Exemples d'utilisation de "следующего" en russe avec la traduction "nächst"
Предотвращение следующего банковского кризиса в Европе
Die Verhinderung der nächsten europäischen Bankenkrise
Разработка концепции маркетинга для следующего года
Die Erarbeitung eines Marketingkonzeptes für das nächste Geschäftsjahr
Вечеринка была отложена до следующего вторника.
Die Party ist bis nächsten Dienstag aufgeschoben worden.
Разработка следующего капитализма не будет легкой.
Es wird nicht einfach, dem nächsten Kapitalismus Gestalt zu verleihen.
Решение отложено до начала следующего года.
Die Entscheidung wurde auf Anfang nächsten Jahres vertagt.
Финансирование следующего этапа реализации целей развития
Die Finanzierung der nächsten Entwicklungsagenda
достигнуть пика выбросов на протяжении следующего десятилетия;
den Höhepunkt der Emissionen innerhalb der nächsten zehn Jahre überschreiten;
Но на закате следующего вечера опять - бац!
Und am nächsten Abend, in der Abenddämmerung, wieder, zack!
Изберут ли бывшие мексиканцы следующего президента Америки?
Wird der nächste Präsident Amerikas von Exmexikanern bestimmt?
И мы сохраним часть для следующего поколения.
Und wir sparen einige davon für die nächste Generation.
"Не возражаете, если я обслужу следующего клиента?"
"Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich den nächsten Kunden bediene?"
Знаете, это форма очков Yves Klein следующего сезона.
Das ist Yves Klein nächstes Jahr, Augengläser-Formen.
Следующего художника - Кей Оверстри - интересует эфемерность и мимолётность.
Die nächste Künstlerin ist Kay Overstry, sie fokussiert sich auf Kurzlebigkeit und Vergänglichkeit.
Чтобы выяснить это, нам придется подождать следующего года.
Um das zu erfahren, müssen wir bis nächstes Jahr warten.
Будет ли это верно в отношении следующего президента Америки?
Wird dies auch für Amerikas nächsten Präsidenten gelten?
К концу следующего года мы приватизируем 12 дополнительных энергетических компаний.
Bis Ende nächsten Jahres werden wir weitere 12 Energie-Unternehmen privatisieren.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité