Exemples d'utilisation de "сложно" en russe avec la traduction "schwierig"

<>
Было не так уж сложно. Und das war nicht so schwierig.
Да потому что это сложно. Weil sie schwierig ist.
Всегда сложно предсказывать, особенно будущее. Vorhersagen sind immer schwierig, vor allem über die Zukunft.
Можно загрузить - их сложно все запомнить. Sie können das tatsächlich herunterladen - es ist schwierig, sich die zu merken.
К ним сложно приступить без подготовки. Es ist schwierig, sie automatisch zu verstehen.
Действительно, сделать это было бы сложно. Es wäre in der Tat auch schwierig das zu tun.
Она очень требовательная, вот что сложно. Sie ist sehr zäh, es ist sehr schwierig.
не слишком легко, не слишком сложно. Es ist nicht zu einfach, nicht zu schwierig.
Создать его стандартными методами очень сложно. Aber dies auf herkömmliche Art herzustellen, ist schwierig.
так же сложно, как стать выше ростом. Glücklicher werden sei genauso schwierig wie wachsen.
В том, что нам трудно и сложно. Es ist schwierig und komplex.
Стало сложно покрывать эксплуатационные расходы, текущие затраты. Es wurde schwierig, die laufenden Betriebskosten zu bestreiten.
.без него, конечно, это будет крайне сложно. .oberhalb des Knies, ja, das wäre schwierig.
Сложно пойти к своему боссу и сказать: Es wird schwierig sein zum Chef zu gehen und zu sagen:
[Определить место] вдоль этой оси сложно и неоднозначно. Das ist ein schwieriger, instabiler Gegensatz.
Довольно сложно выучить французский за 2-3 года. Es ist ziemlich schwierig, Französisch nach 2, 3 Jahren zu beherrschen.
Невозможно описать, насколько сложно сделать такой изогнутый радиатор. Und ich kann Ihnen nicht sagen, wie schwierig es ist, diesen gewölbten Kühler zu machen.
Хотя это было сложно объяснить, существовало движение снизу, Ja, es war schwierig zu erklären, aber dennoch gab es eine Graswurzelbewegung.
Но использовать эту возможность до конца будет сложно. Aber es wird schwierig, diese Chance ganz zu ergreifen.
Таким образом, достичь компромисса сложно даже среди "умеренных": Daher ist ein Kompromiss selbst zwischen den gemäßigten Kräften ein schwieriges Unterfangen:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !