Usage examples of "сцена" in Russian with translation to German

<>
Политическая сцена слишком тесна для Мушаррафа, чтобы он мог найти свободное место. Die politische Bühne ist zu voll, als dass Musharraf darauf noch Platz finden könnte.
Эта сцена в Новом Орлеане. Das ist eine Szene aus New Orleans.
Все в этой комнате было невозможным- эта сцена, это компьютер, это микрофон, EyeWriter - были когда-то невозможными. Alles in diesem Raum war unmöglich - diese Bühne, dieser Computer, dieses Mikrofon, der EyeWriter - alles war irgendwann unmöglich.
Это сцена, где персонаж Тома просыпается. Und es ist eine Szene, in der Toms Charakter aufwacht.
США останутся доминирующим игроком на мировой арене, но они обнаружат, что сцена будет более тесной и трудно контролируемой. Staaten werden die Weltbühne weiterhin dominieren, aber sie werden feststellen, dass die Bühne wesentlich voller geworden und schwieriger zu kontrollieren ist.
Кстати, возможно кому-то покажется незнакомой сцена на экране. Nun, manche von Ihnen erkennen die Szene hier oben vielleich nicht.
Правительства и крупные государства все еще имеют больше ресурсов, нежели владеющие информацией частные лица, но сцена, на которой они выступают, стала гораздо более многолюдной. Regierungen und große Staaten verfügen immer noch über mehr Ressourcen als private Akteure, die durch Informationen eine bedeutendere Stellung erlangten, aber die Bühne auf der sich alles abspielt, ist stärker bevölkert.
Эта сцена битвы в Мостаре - дом против дома, сосед против соседа. Das ist eine Szene eines Häuserkampfes in Mostar, Nachbar gegen Nachbar.
Это сцена из Звёздных войн, когда 3PO выходит и видит как машины производят машины. Dies ist eine Szene aus Star Wars als der 3PO kommt und Maschinen sieht, die Maschinen machen.
Это вообще одна из самых моих любимых сцен, и это не та сцена, которую вы вспомните, думая о "Челюстях." Das ist eine meiner Lieblingsszenen und das ist eine Szene, die man nicht unbedingt erwartet, wenn man an "Jaws" denkt.
За этими тремя фрагментами последует сцена с, возможно, самой для меня великой его постройкой, коей является сооружение в Дакке, Бангладеш. Auf diese drei Ausschnitte folgt dann eine Szene von dem, was meines Erachtens wirklich sein großartigstes Gebäude ist, nämlich das Gebäude in Dhaka in Bangladesh.
Он довольно успешно работает с этим немногим, иногда что-то додумывает - там все это выходит не так элегантно (сцена, в которой телефонный звонок в Америке предотвращает надвигающийся кризис в аэропорту Тегерана, и погоня на взлетно-посадочной полосе выглядят довольно надуманно). Mit dem Wenigen arbeitet er aber recht erfolgreich, wobei er der Realität manchmal etwas nachhilft - was dann nicht immer so elegant wirkt (die Szenen, in der die drohende Krise auf dem Flughafen in Teheran von einem Telefonat in Amerika abgewendet wird, oder auch die Verfolgungsjagd auf der Startbahn, wirken etwas gekünstelt).
Он играл Гамлета на сцене. Er spielte Hamlet auf der Bühne.
Он смотрел на сцену, затаив дыхание. Er betrachtete die Szene mit angehaltenem Atem.
Пока они заняты реорганизацией сцены, один вопрос. Während sie das Podium wechseln, nur eine kurze Frage.
Вкратце, глобальный экономический кризис дестабилизировал идеологические расхождения, которые долгое время определяли политическую сцену Европы и создал новые линия разделения. Kurz gesagt hat die globale Wirtschaftskrise die ideologischen Lager destabilisiert, die die politische Landschaft in Europa lange definiert haben und neue Trennlinien geschaffen.
На этой сцене сейчас много людей. Da sind viele Menschen mit mir auf der Bühne.
Сцены тех событий вспоминаются, как кошмарный сон: Diese Szenen kehren wie aus einem Alptraum zurück:
Они наполнили общество добротой, и мы действительно ощутили это, когда женщины, одна за другой, выходили на эту сцену в прошедшие полтора дня. Sie haben Gesellschaften mit Güte bereichert, und wir haben dies gefühlt, als eine Frau nach der anderen auf diesem Podium stand in den letzten eineinhalb Tagen.
Поэтому в Латинской Америке теперь постоянно происходят "экстраординарные" события, для решения которых требуется определенный человек, своего рода большой и доброжелательный вождь, способный занять центр политической сцены и управлять страной, имея практически неограниченные полномочия. Jetzt wird Lateinamerika also andauernd mit "außergewöhnlichen" Situationen konfrontiert, die angeblich eine bestimmte Persönlichkeit erforderlich machen, wie etwa einen großartigen, mildtätigen Kazike, der im Zentrum der politischen Landschaft steht und mit einem enormen Ermessensspielraum regiert.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!