Usage examples of "сыграли" in Russian with translation to German

<>
Шесть факторов сыграли ключевую роль: Sechs Faktoren spielten dabei eine Rolle:
Впервые они собрались в местной школе и сыграли уличную сценку, чтобы объяснить своим родителям, почему важно быть грамотным. Zum ersten Mal eine Versammlung und Spiel auf der Strasse in einer ländlichen Schule noch nie dagewesen - um ihren Eltern zu erklären, warum Lesen- und Schreiben können wichtig ist.
Они сыграли огромную роль в разрушении советской системы". Beim allmählichen Zusammenbruch des sowjetischen Systems spielten sie eine herausragende Rolle."
В действительности, махинации спецслужб также сыграли свою роль. In Wirklichkeiten spielten auch Intrigen der Geheimdienste eine Rolle.
Мои рисунки также сыграли роль в этом фильме. Auch meine Zeichnungen spielten eine Hauptrolle im Film.
Идеология и спекуляция также сыграли свою роль в увеличении военных расходов. Ideologie und Geschäftemacherei spielten ebenfalls eine Rolle dabei, die Kosten des Krieges in die Höhe zu treiben.
Цены на нефть также сыграли роль в недавней финансовой глобальной рецессии. Die Ölpreise spielten auch bei der jüngsten, durch die Finanzmärkte verursachten globalen Rezession eine Rolle.
В дополнение к роли спекулянта, государства-активисты сыграли несколько ролей в стимулировании инноваций. Ergänzend zur Rolle der Spekulation spielen aktivistische Staaten mehrere Rollen bei der Innovationsförderung.
Однако, как признали власти Японии, человеческие и организационные ошибки также сыграли важную роль. Aber die japanischen Behörden haben eingestanden, dass auch Fehlschläge menschlicher und organisatorischer Art eine wichtige Rolle gespielt haben.
В нескольких случаях мы также сыграли важную роль в содействии миру и примирению. Bei etlichen Gelegenheiten spielten wir auch eine entscheidende Rolle, wenn es darum ging, Frieden und Aussöhnung zu ermöglichen.
Из 22 игроков, заявленных в Испании, десять уже сыграли по 50 международных матчей. Von den 22 aus Spanien abgerufenen Spielern haben zehn über 50 internationale Spiele auf dem Buckel.
Надменность и пренебрежение со стороны США сыграли большую роль в этом ошеломляющем повороте событий. Amerikanische Arroganz und Vernachlässigung haben bei dieser unfassbaren Wende eine große Rolle gespielt.
Исследования на животных сыграли важнейшую роль в практически всех крупных достижениях в области медицины. Tatsächlich haben Tierversuche bei fast jedem größeren Fortschritt in der Medizin eine zentrale Rolle gespielt.
Современные СМИ также сыграли свою роль, показывая картины концлагерей, которые моментально стали символизировать глубину нацистской развращенности. Auch die modernen Medien spielten eine Rolle, die die Bilder der Todeslager übertrugen, die sofort zum Symbol der Abgründigkeit der Verderbtheit der Nazis wurden.
Это может удивить вас, но они сыграли ключевую роль в появлении рыночной экономики в Восточной Европе. Es mag überraschend sein, aber sie spielten eine kritische Rolle bei der Entstehung der Marktwirtschaft in Osteuropa.
Учебный и научный обмен, происходивший во времена холодной войны, сыграли значительную роль в усилении американской мягкой силы. Der akademische und wissenschaftliche Austausch während des Kalten Krieges spielte eine bedeutende Rolle bei der Verbreitung amerikanischer Soft Power.
Я фотографировала всех несправедливо осужденных в местах, которые сыграли особо важную роль в истории их несправедливого приговора. Und ich habe alle diese zu Unrecht Verurteilten an Orten fotografiert, die eine besondere Rolle in der Geschichte der falschen Urteile gespielt hatten.
В прошлом году его сторонники сыграли важную роль в свержении ливийского жестокого диктатора, полковника Муаммара аль-Каддафи. Letztes Jahr spielte der Dschihadismus beim Sturz von Libyens brutalem Diktator, Oberst Muammar el-Gaddafi, eine wichtige Rolle.
Однако история показывает, что политические предприниматели и либеральные католические интеллектуалы сыграли ключевую роль в создании христианской демократии. Die Geschichte zeigt freilich, dass politische Neuerer und liberalisierende katholische Intellektuelle bei der Schaffung der Christdemokratie eine entscheidende Rolle spielten.
а также экономику от разрушительных финансовых продуктов, которые сыграли такую огромную роль в глобальном финансовом кризисе 2008 года. und ihre Ökonomien gegen ruinöse Finanzprodukte abzuschirmen, die eine derart große Rolle in der globalen Finanzkrise von 2008 spielten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!