Exemples d'utilisation de "тунису" en russe

<>
Traductions: tous134 tunesien122 tunis12
В особенности, помимо непосредственной помощи Тунису в этот критический момент, Евросоюз должен "вдохнуть новую жизнь" в Средиземноморское партнерство. Aber auch jenseits der direkten Hilfe für Tunesien sollte die EU jetzt ihre Mittelmeerpartnerschaft mit Leben erfüllen.
Например, бывший президент страны Лех Валенса недавно посетил Тунис, чтобы предложить совет, как часть польской программы, чтобы помочь Тунису разработать надежные конституционные реформы и законы о выборах. So besuchte beispielsweise der frühere polnische Präsident Lech Wałesa kürzlich Tunesien, um im Rahmen eines polnischen Hilfsprogramms für Tunesien seinen Rat zur Erarbeitung von Verfassungsreformen und Wahlgesetzen anzubieten.
Хорошая отправная точка для начала дебатов по Тунису - решить, как далеко страна может зайти за рамки прав, изложенных во "Всеобщей декларации прав человека", при написании своей новой конституции. Ein guter Ausgangspunkt für Tunesiens Debatte ist, zu entscheiden, wie weit das Land bei der Abfassung seiner neuen Verfassung über die in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte enthaltenen Rechte hinausgehen sollte.
Со своей стороны международное сообщество, которое так часто поддерживало авторитарные режимы во имя стабильности (или по принципу "враг моего врага - мой друг") несет ответственность за обеспечение той помощи, которая нужна Тунису в предстоящие месяцы и годы. Die internationale Gemeinschaft ihrerseits, die in der Vergangenheit so oft autoritäre Regime im Namen der Stabilität (oder gemäß dem Prinzip, dass der Feind meines Feindes ist mein Freund ist) gestützt hat, trägt eine klare Verantwortung, Tunesien in den kommenden Monaten und Jahren jede benötigte Unterstützung zu leisten.
"Конец истории" пришел в Тунис Das Ende der Geschichte erreicht Tunesien
Но протестующие в Каире, Тунисе и Сане хотят гораздо большего. Aber die Demonstranten in Kairo, Tunis und Sana wollen viel mehr.
Так это было в Тунисе. Genau das ist in Tunesien passiert.
Выйдет ли это стремление за пределы Нила, как оно перешло из Туниса в Каир? Wird sich diese Sehnsucht über den Nil hinaus ausbreiten, wie sie es schon von Tunis nach Kairo tat?
Тунис начинает движение с удивительно хорошего старта. Tunesien hat einen erstaunlich guten Start hingekriegt.
Должно быть вы все наблюдали за Арабской Весной, которая началась в Тунисе и Египте. Sie müssen alle den arabischen Frühling gesehen haben, der in Tunis und Ägypten begann.
Возможно, самым важным является образовательная система Туниса. Vielleicht das bedeutendste hiervon ist das Bildungssystem Tunesiens.
Перевороты в Тунисе и Каире сначала назвали "Арабской весной", потому что они, казалось, проходят в арабском мире. Die Aufstände in Tunis und Kairo wurden zunächst als arabischer Frühling bezeichnet, weil man dachte, diese Entwicklungen seien auf die arabische Welt beschränkt.
В Тунисе, режим оттачивает репутацию сдержанного государства. In Tunesien poliert das Regime seinen Ruf der Mäßigung fortwährend auf.
Но крики о израильско-палестинском конфликте были редко слышны во время акций протеста в Каире и Тунисе. Beschwerden über den israelisch-palästinensischen Konflikt waren bei den Protesten in Tunis oder Kairo allerdings kaum zu hören.
В этом отношении Тунис начинает на положительной ноте: Diesbezüglich beginnt Tunesien mit einem positiven Moment:
После участия в конференции "Друзья Сирии" в Тунисе Клинтон организовала встречу с тунисской молодёжью в здании городской администрации. Nach ihrer Teilnahme an der "Friends of Syria"-Konferenz in Tunis lud Clinton zu einer Bürgerversammlung mit tunesischen Jugendlichen ein.
Сегодня Тунис и Египет переживают тяжелый экономический кризис. Tunesien und Ägypten befinden sich momentan in einer schweren Wirtschaftskrise.
Фактически, Тунис - это суровое испытание "Средиземноморского партнерства" Евросоюза - долгое время продвигаемой политики, которая в настоящее время в основном состоит из пустых фраз. In Tunis wird es nun Ernst mit der so oft beschworenen Mittelmeerpartnerschaft, die bisher nur eine leere Hülle war, denn die Konsequenzen eines Erfolgs oder Misserfolgs des demokratischen Aufbruchs Tunesiens sind für die Interessen der EU kaum zu überschätzen.
Где были эти женщины в Тунисе и Египте? Wo waren denn nun diese Frauen in Tunesien und Ägypten?
Арафат вернулся в Газа из ссылки в Тунисе, а Израиль возвратил Палестинской Автономии большую часть Газа и большинство городов на Западном Берегу. Arafat kehrte aus seinem Exil in Tunis nach Gaza zurück, und Israel übergab der Autonomiebehörde den größten Teil des Gazastreifens sowie die Mehrzahl der Städte in der Westbank.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !