Exemplos de uso de "учились" em russo com tradução para o alemão

<>
Просто потому что индийские студенты учились больше, чем мы в Швеции. Und die Tatsache war, dass die indischen Studenten viel intensiver lernten als wir in Schweden.
Друзья, раньше такого никогда не было, чтобы все заключенные учились. Freunde, so was hat es vorher nie gegeben, dass jeder im Gefängnis studiert.
Раньше радикалы учились обращаться с автоматом Калашникова и угонять самолеты у палестинцев. Früher haben Radikale den Umgang mit einer Kalaschnikow und die Entführung von Flugzeugen bei den Palästinensern gelernt.
Было только два условия - чтобы они учились в университете и говорили по-английски. Die einzigen zwei Bedingungen waren, dass sie an der Universität studieren, und dass sie Englisch sprechen.
Так что ученики, которым, как и мне, нечем было заняться учились программировать. Dann gab es Schüler wie mich, die nichts weiter zu tun hatten, also lernten sie, wie man die Maschine programmierte.
Не существует никакой угрозы государственного переворота, а старшие генералы, такие как Бамбанг, которые учились в американских военных колледжах, вернулись в Индонезию убежденными демократами. Es gibt keine Drohungen bezüglich eines Staatsstreichs, und führende Generäle wie etwa General Bambang, die an amerikanischen Militärakademien studierten, sind als überzeugte Demokraten nach Indonesien zurückgekehrt.
И почему, пока другие дети учились писать и читать, меня учили стрелять. Und warum, warum, als der Rest der Kinder lernte zu lesen und zu schreiben, ich lernte zu kämpfen.
Мы постоянно учились тому, что перед лицом слабеющей экономики, лучше всего срабатывает предусмотрительность. Wir haben wiederholt gelernt, dass angesichts einer schwächer werdenden Wirtschaft Besonenheit gefragt ist.
А ещё они учились на собственных ошибках, там был такой, важный, образовательный момент, основанный на ошибках. Lernen basierte dort auf Misserfolgen, es war sehr wichtig.
Когда мы учились в медицинской школе, мы изучали анатомию по иллюстрациям, подобным этой, где всё маркировано цветом. In der medizinischen Fakultät lernen wir unsere Anatomie von Illustrationen wie dieser, wobei alles farblich gekennzeichnet ist.
Но в следующие несколько лет, даже учитывая тот факт, что люди учились по компьютерам, компьютеры развивались намного более быстрыми темпами. Doch verbesserten sich die Computer in den nächsten Jahren, obwohl die Menschen von ihnen lernten, in einem schnelleren Tempo.
Поэтому наша модель предлагает изучать математику так же, как вы бы изучали что-либо иное, как вы бы учились езде на велосипеде. Unsere Vorgehensweise besteht darin Mathe zu lernen, wie man alles andere lernt, wie man lernen würde Fahrrad zu fahren.
Когда вы поняли, как находить и хватать, подбирать и передвигать их, в действительности вы учились думать и решать проблемы через понимание и манипулирование пространственных взаимоотношений. Während Sie erkannten, wie man die Hände ausstreckt und zugreift, die Klötze aufnimmt und bewegt, lernten Sie tatsächlich, zu überlegen und Probleme durch das Verstehen und Verändern räumlicher Zusammenhänge zu lösen.
Таким образом, они учились изыскивать новые возможности на рынках с низким уровнем обслуживания, работая как коробейники, например, или создавая новые продукты или новые формы маркетинга. So lernten sie, nach neuen Möglichkeiten in unterentwickelten Märkten Ausschau zu halten, indem sie beispielsweise als Hausierer arbeiteten oder neue Produkte bzw. neue Formen der Vermarktung schufen.
Они учились говорить на языке демократии, приобретая по ходу дела деньги и влияние и вербуя независимые организации на свою сторону для защиты своих прав и привилегий. Sie lernten die Sprache der Demokratie zu sprechen, wie man in diesem Prozess zu Geld und Einfluss kommt und wie man unabhängige Organisationen dazu nützt, Rechte und Privilegien zu verteidigen.
Мы берем идеи от других людей, от людей, у которых мы учились, от людей, которых мы встретили в кофейне, и соединяем их в новых формах, мы создаем что-то новое. Wir nehmen Ideen anderer Leute, Menschen, von denen wir gelernt haben, denen wir im Kaffeehaus begegnet sind und wir verknüpfen sie miteinander zu neuen Formen, wir schaffen etwas Neues.
Они накапливают информацию, они учатся. Sie akkumulieren Informationen, sie lernen.
Она тоже училась в России. Sie hat auch in Russland studiert.
Одни вороны учатся у других; Sie haben von ihren Kollegen gelernt.
На каком факультете вы учитесь? An welcher Fakultät studieren Sie?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!