Ejemplos del uso de "частей" en ruso
Traducciones:
todos1825
teil1701
bereich49
abschnitt12
ausschnitt3
sparte2
teilmenge1
otras traducciones57
компания была разделена более чем на 30 частей, держатели акций получили хорошую прибыль, а семья Рокфеллеров продолжила реабилитировать себя в глазах американской общественности.
Die Firma wurde in über 30 Bereiche aufgeteilt, die Aktionäre verdienten gut und die Familie Rockefeller war danach in den Augen der amerikanischen Öffentlichkeit rehabilitiert.
Мне показалось интересным разбить этот клип на 16 частей и вставить в программу рисования по типу "Механического турка".
Also dachte ich, es ist ein interessanter Ausschnitt um in 16 Teile zu zerlegen und in den Mechanical Turk mit einem Zeichnungswerkzeug einzuspeisen.
После тщательного исследования на большей территории, чем очерченная зона рядом с местом, где произошла катастрофа, не было найдено разбросанных частей воздушного судна, что укрепляет предположение, что удар произошел в условиях структурной целостности.
Nach einer minuziösen Suche auf einem Gebiet, das über den abgesperrten Bereich am Unfallort hinausging, konnten keine verstreuten Flugzeugteile gefunden werden, was die Annahme verstärkt, dass die unversehrte Flugzeugstruktur gegen den Boden geprallt war.
Это называется реестром стандартных биологических частей.
Man nennt das die Registrierung standardisierter biologischer Teile.
Обнаруженная ими молекула состояла из трех частей.
Das von ihnen entwickelte Molekül bestand aus drei Teilen.
Это был сложный закон с множеством составных частей.
Das war ein kompliziertes Gebilde der Legislatur, viele bewegliche Teile.
Тут участвуют две вещи - объяснение состоит из двух частей.
Es geht um zwei Dinge - zwei Teile der Erklärung.
Итак, начали - мы создали первичный бульон с множеством частей роботов:
Wir haben also alles hineingeworfen - sozusagen eine Ur-Suppe erschaffen mit vielen Teilen von Robotern:
Одна из частей нашего тела - наше сердце все время работает.
Es ist der eine Teil unseres Körpers - unser Herz schlägt immer.
Можно создавать части с движущимися компонентами, шарнирами, частями внутри частей.
Man kann Dinge mit beweglichen Teilen herstellen, Scharniere, Teile innerhalb der Teile.
Даже такое количество, как 200 частей на миллион, убьёт вас.
Gerade mal 200 Teile pro Million töten jemanden.
Он состоит из двух частей, мы называем их кодер и передатчик.
Sie besteht aus zwei Teilen, die wir Encoder und Transducer nennen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad