Exemples d'utilisation de "частей" en russe avec la traduction "teil"

<>
Ответ состоит из двух частей. Die Antwort hierauf besteht aus zwei Teilen.
Целое больше суммы его частей. Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile.
Мое выступление состоит из двух частей. Meine Rede besteht aus zwei Teilen:
целое больше, чем сумма его частей. Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile.
Это называется реестром стандартных биологических частей. Man nennt das die Registrierung standardisierter biologischer Teile.
Мать разрезает пирог на восемь частей. Mutter schnitt den Kuchen in 8 Teile.
Данное предложение состояло из двух частей. Dieser Vorschlag bestand aus zwei Teilen.
Наборная машина Пейджа имела 18 тысяч частей. Sie bestand aus 18.0000 Teilen.
Обнаруженная ими молекула состояла из трех частей. Das von ihnen entwickelte Molekül bestand aus drei Teilen.
Целое становится больше, чем сумма его частей. Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile.
Это был сложный закон с множеством составных частей. Das war ein kompliziertes Gebilde der Legislatur, viele bewegliche Teile.
Тут участвуют две вещи - объяснение состоит из двух частей. Es geht um zwei Dinge - zwei Teile der Erklärung.
Итак, начали - мы создали первичный бульон с множеством частей роботов: Wir haben also alles hineingeworfen - sozusagen eine Ur-Suppe erschaffen mit vielen Teilen von Robotern:
Одна из частей нашего тела - наше сердце все время работает. Es ist der eine Teil unseres Körpers - unser Herz schlägt immer.
Можно создавать части с движущимися компонентами, шарнирами, частями внутри частей. Man kann Dinge mit beweglichen Teilen herstellen, Scharniere, Teile innerhalb der Teile.
Даже такое количество, как 200 частей на миллион, убьёт вас. Gerade mal 200 Teile pro Million töten jemanden.
Он состоит из двух частей, мы называем их кодер и передатчик. Sie besteht aus zwei Teilen, die wir Encoder und Transducer nennen.
Именно связи между людьми позволяют целому стать больше суммы его частей. Es ist die Verbindung zwischen Menschen die das Ganze größer macht als die Summe ihrer Teile.
Но глобальная проблема, вероятно, будет намного больше, чем сумма ее частей. Doch das globale Problem dürfte erheblich größer sein als die Summe seiner Teile.
Многочисленные игроки интегрированы в одно целое, что больше, чем сумма отдельных частей. Mehrere Akteure werden in ein Ganzes integriert, das größer ist als die Summe seiner Teile."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !