Ejemplos de uso de "японском" en ruso con traducción al alemán

<>
Том бегло говорит на японском. Tom spricht fließend Japanisch.
В японском есть похожее выражение? Gibt es im Japanischen einen ähnlichen Ausdruck?
А вот подключается Токио, на японском. Wir sehen Tokyo auftauchen auf japanisch.
Всё это находится в японском жилище. Dies ist der gesamte Hausrat eines japanischen Hauses.
Во французском гораздо больше гласных, чем в японском. Das Französische verfügt über weitaus mehr Vokale als das Japanische.
Я говорю на японском, английском и французском языках. Ich spreche Japanisch, Englisch und Französisch.
Больше всего статей на немецком, японском и французском. Die größten Sprachen sind Deutsch, Japanisch, Französisch.
Америка создает свою собственную версию недомогания в японском стиле. Amerika geht seiner eigenen Version der japanischen Misere entgegen.
Это интерпретация художника, однако, она запущена в японском телескопе в 1995 г. Dies ist die Darstellung eines Künstlers, aber es flog 1995 in einem japanischen Teleskop.
Когда дипломатия зашла в тупик, Северная Корея запустила несколько ракет в Японском море. Nachdem sich die Diplomatie in der Sackgasse befand, feuerte Nordkorea eine Reihe von Raketen in das Japanische Meer ab.
В японском правительстве стали уделять больше внимания доводам в пользу создания коллективной обороны. Die Diskussionen innerhalb der japanischen Regierung zum Thema kollektive Selbstverteidigung nahmen immer breiteren Raum ein.
Однако вместо того, чтобы приветствовать возможность рекапитализации, банки, вероятно, благодаря правительственной поддержке, предпочитают ответ в японском стиле: Doch anstatt die Gelegenheit zur Sanierung zu begrüßen - unter Umständen mit staatlicher Hilfe -, scheinen die Banken eine Antwort im japanischen Stil zu bevorzugen:
Ещё одно занятие, которым я увлекаюсь - это рисование, потому что мне нравится рисовать в японском стиле аниме. Und etwas anderes, das ich gern mache, ist Zeichnen - Zeichnen, weil ich gerne, naja, Japanische Anime-Kunst zeichne.
Обе эти страны стараются использовать память о японском господстве для построения нового национального самосознания и определения свой стратегической позиции. In beiden Ländern versucht man, die Erinnerung an die japanische Vorherrschaft in den Dienst des Aufbaus einer neuen nationalen Identität und strategischen Position zu stellen.
С точки зрения Китая, конечно, на японском правительстве лежит вина за его нежелание принести извинения за преступления Японии во второй мировой войне. Aus chinesischer Sicht ist natürlich die japanische Regierung verantwortlich, weil sie sich nicht für die japanischen Kriegsverbrechen im Zweiten Weltkrieg entschuldigen will.
Вот, послушаем двух мам, которые говорят на материнском языке - универсальном языке, который мы используем, говоря с детьми - сначала на английском, потом на японском. Hören Sie sich also die Mütter an, die die für Gespräche mit Kindern übliche Sprache benutzen erst auf Englisch, dann auf Japanisch.
Рассмотрим пример, японской компании Fast Retailing, занимающейся розничными продажами, которая продает одежду высокого качества, произведенную в Китае под маркой Uniglo на японском рынке. Man denke nur an die japanische Firma Fast Retailing, die in China Qualitätsbekleidung produziert und sie unter dem Markennamen Uniqlo in firmeneigenen Outlets in Japan verkauft.
В конце концов, более 20 лет необычно вялого экономического роста в японском производстве резко сократили ее возрастающее воздействие на более широкую глобальную экономику. Denn über 20 Jahre ungewöhnlich träge Wachstumstrends in der japanischen Produktion haben die inkrementelle Bedeutung des Landes für die Weltwirtschaft drastisch reduziert.
В то же самое время более чем двадцати тысячам тайваньцев и приблизительно такому же количеству корейских солдат, погибших за имперскую Японию, поклоняются в японском святилище Ясукуни. Über 20.000 taiwanesische und beinahe ebenso viele koreanische Soldaten, die für das kaiserliche Japan starben, werden im japanischen Yasukuni-Schrein verehrt.
Гитлер пришел к власти в 1930- е годы, в то время когда внимание всего мира было сосредоточено на войнах Муссолини в Африке и Японском вторжении в Китай. Während die Welt in den dreißiger Jahren des letzten Jahrhunderts ihre Aufmerksamkeit auf Mussolinis Kriege in Afrika und die japanische Invasion in China richtete, kam Adolf Hitler an die Macht.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.