Exemples d'utilisation de "Восточный Тимор" en russe
Восточный Тимор, известный сегодня как Тимор Лесте, является самой молодой в мире демократией.
East Timor, now known as Timor-Leste, is the world’s newest democracy.
Комиссия по военным преступлениям может инициировать международное вмешательство а - ля Косово или Восточный Тимор.
The commission of war crimes may trigger international intervention à la Kosovo or East Timor.
Манила - Восточный Тимор, известный сегодня как Тимор Лесте, является самой молодой в мире демократией.
MANILA - East Timor, now known as Timor-Leste, is the world's newest democracy.
О том, что Чили придает важное значение этой миссии, говорит предстоящий визит президента Чили в Восточный Тимор.
The particular importance Chile attached to the mission was borne out by the forthcoming visit of its President to East Timor.
Перу, Сан-Томе и Принсипи и Восточный Тимор в настоящее время находятся в процессе переговоров о внедрении подобной практики.
Peru, Sao Tome and Principe, and East Timor are currently in negotiations to implement the initiative.
В противоположность этому, Эритрея, Восточный Тимор и страны бывшей Югославии смогли добиться независимости, вымотав своих оккупантов и/или внутренних повстанцев.
By contrast, Eritrea, East Timor, and parts of the former Yugoslavia achieved independence by exhausting their occupiers and/or their internal rivals.
Кроме того, Восточный Тимор покинули практически все управленческие и административные работники и специалисты старшего и среднего звена, большинство из которых — индонезийцы.
In addition, practically all senior and middle-level managerial, administrative, and professional personnel, most of whom were Indonesian, left East Timor.
Восточный Тимор должен стать проверкой, но успешной проверкой эффективности, достаточности и оперативности мер и финансирования на цели деятельности в области миростроительства.
East Timor should be a test, but it must be a successful test of the effectiveness, suitability and celerity of actions and funding for peace-building.
Вместо этого, при поддержке со стороны МВФ Восточный Тимор создал "нефтяной фонд" по норвежскому образцу, чтобы отложить деньги на черный день.
Instead, with the strong approval of the IMF, East Timor created a Norwegian-style "petroleum fund" to save the money for a rainy day.
От имени членов Совета Безопасности я хотел бы направить свои поздравления Демократической Республике Восточный Тимор в связи с этим историческим событием.
On behalf of the members of the Council, I wish to extend my congratulations to the Democratic Republic of East Timor on this historic occasion.
Кроме того, Председатель от имени членов Совета выступил с заявлением, в котором он поздравил Восточный Тимор в связи с этим историческим событием.
A statement was also made by the President on behalf of Council members, extending congratulations to East Timor on this historic occasion.
И мы с нетерпением ожидаем того дня, когда мы примем Восточный Тимор в лоно этой Организации в качестве первого государства, образовавшегося в ХХI веке.
And we will be looking forward to the date we will be receiving East Timor, in this House, as the first nation of the twenty-first century.
К счастью, они сохранились как вид и на их основе возникли новые операции второго поколения: Косово, Восточный Тимор, Сьерра-Леоне и, возможно, Демократическая Республика Конго.
Fortunately, they survived as a species, and new ones in the second mode were born: Kosovo, East Timor, Sierra Leone and, possibly, the Democratic Republic of the Congo.
Совет Безопасности рассмотрел заявление Демократической Республики Восточный Тимор о приеме в члены Организации Объединенных Наций на своем 4540-м заседании, состоявшемся 22 мая 2002 года.
The Security Council considered the application of the Democratic Republic of East Timor for membership in the United Nations at its 4540th meeting, held on 22 May 2002.
Наши полицейские, таможенники и сотрудники исправительных учреждений уже оставили Восточный Тимор, но мы будем продолжать оказывать помощь в области подготовки кадров и в области развития.
Our police, customs and corrections personnel have already left East Timor, but we will continue to provide training and development assistance in these areas.
Восточный Тимор должен получить необходимую ему поддержку, чтобы встать на ноги в качестве нового государства, в полной мере способного принимать участие в жизни международного сообщества.
East Timor must receive the support it needs in order to come together as a new State fully capable of participating in the community of nations.
Это частично объясняется усилиями индонезийских властей, которые стали предпринимать более решительные действия по разоружению ополчений, а также стали поощрять и поддерживать возвращение беженцев в Восточный Тимор.
Credit for this is due partly to the Indonesian authorities, who have taken a firmer stand in disarming the militias and also in encouraging and supporting the return of the refugees to East Timor.
Всего лишь за два с половиной года Восточный Тимор прошел путь от разрухи до создания основ для новой страны и базовой инфраструктуры для экономической и социальной деятельности.
In only two and a half years, East Timor has gone from devastation to the establishment of the foundations for a new country and of the basic infrastructure for economic and social activity.
На следующий день после регистрации желающих вернуться в назначенное время собирают представители МОМ и затем либо на грузовых автомобилях, либо морем переправляют через границу в Восточный Тимор.
The day following registration of a desired return, the returnee is picked up by IOM at a designated time and taken, either by truck or ship, across the border to East Timor.
Добровольцами были Восточный Тимор, Гана, Мозамбик и Сьерра-Леоне, а другие важные богатые природными ресурсами страны выразили свои намерения о том, что они могут последовать за ними.
The volunteers were East Timor, Ghana, Mozambique, and Sierra Leone, with other important resource-rich countries indicating that they may follow.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité