Sentence examples of "Восьмёрки , женщины" in Russian
Когда два года назад я поставил вопрос о налогах, торговле и прозрачности на повестку саммита «Большой восьмерки» в Лох-Эрне, многие считали, что мы никогда не договоримся о глобальных стандартах по автоматическому обмену информацией о том, кто и где платит налоги.
When I put tax, trade and transparency on the G8 agenda for Lough Erne two years ago some said we would never get agreement on a global standard for the automatic exchange of information over who pays taxes where.
Так как женщины берут на себя все больше обязанностей на работе и в обществе, считается, что увеличивается количество женщин, имеющих стресс из-за ухода за детьми и работы.
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
Именно поэтому мы, в частности, поддержали на саммите «восьмерки» во Франции инициативу Довильского партнерства.
This is why we welcomed the Deauville Partnership initiative at the G8 summit in France.
Только шестнадцать процентов преподавателей этой школы женщины.
Only 16 percent of the teachers of this school are female.
L-14 можно было бы создать в кратчайшие сроки, расширив состав теперешней "Большой восьмерки" за счет включения в нее Китая, Индии, Бразилии, Южной Африки, Мексики и одной мусульманской страны.
He suggests something like an "L-14" would be an effective group to reflect the world as it is evolving, and could be quickly accomplished by expanding the current G-8 to include China, India, Brazil, South Africa, Mexico, and a Muslim country.
Индивидуальные же реакции среди высших правительственных чиновников "Большой восьмерки" поразительны.
Private reactions among senior government officials in the G-8 are surprising.
Все, что требуется от лидеров Большой Восьмерки, это взять на себя обязательства в Евиане по выполнению их предыдущих обещаний, которые в течение многих лет оставались невыполненными.
All that is required is for the G-8 leaders to commit, at Evian, to follow through on their previous promises, which for years have remained unfulfilled.
Неужели это из-за того, что инвесторы находятся в приподнятом настроении, уверенные в том, что их лидеры контролируют мировую экономику, как хотели бы убедить нас лидеры Большой Восьмерки?
Is it because, as G-8 leaders would have us believe, investors are in a buoyant mood, confident in their leaders' stewardship of the global economy?
Неверно думать, что женщины превосходят мужчин.
It is wrong to think that men are superior to women.
Италия, где в этом году пройдет саммит "Большой восьмерки", запаздывает с выполнением своих обязательств, в то время как она должна подавать пример всем остальным странам.
Italy, this year's G-8 host, has fallen behind its peers at a time when it is supposed to lead by example.
Когда лидеры "восьмерки" соберутся в Шотландии, вряд ли они сумеют придумать лучший способ вложить деньги в наше общее будущее.
As the G8 leaders gather in Scotland, it is hard to imagine them coming up with a better investment in our common future.
Но радикальный поворот событий в Либерии не был бы возможен без поддержки миротворцев ООН, "Большой восьмерки", Европейского Союза и других партнеров по всему миру.
But Liberia's dramatic turnaround would not have been possible without the support of the United Nations' peacekeepers, the G8, the European Union, and other partners around the world.
Ему лишь доставляет удовольствие получать совет от женщины.
He is only too pleased to be advised by a woman.
Накануне встречи "большой восьмерки" с 6 по 8 июля в Шотландии премьер-министр Великобритании Тони Блэр призвал международное сообщество определить правильные глобальные приоритеты, которыми, по его мнению, должны быть Африка и глобальное потепление.
In the run-up to the G8 meeting in Scotland on July 6-8, British Prime Minister Tony Blair has called on the international community to set the right global priorities, which he has unequivocally stated should be Africa and global warming.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert