Exemples d'utilisation de "Встречи" en russe avec la traduction "celebration"

<>
с удовлетворением отмечая, что празднование десятой годовщины Международного года семьи в ходе этой Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам семьи дает представление о масштабах партнерства в интересах упрочения мира, безопасности, справедливости, терпимости, солидарности и процветания в сегодняшнем и будущем мире путем мобилизации и укрепления основной ячейки общества — семьи, Noting with satisfaction that Celebration of the Tenth Anniversary of the International Year of the Family in this World Family Summit is the biggest partnership towards bringing the present and the future world with more peace, security, justice, tolerance, solidarity, prosperity by mobilizing and promoting the basic unit of society- the Family,
Пани Горецка покидает нас сегодня, и мы приготовили небольшую прощальную встречу для неё. Mrs. Gorecka is leaving us today and we've prepared a small leaving celebration for her.
Две недели назад, когда Обаме пришлось выбирать между встречей АСЕАН и празднованием 20-й годовщины падения Стены в Берлине, он принял решение ехать в Азию. Two weeks ago, when Obama had to choose between a meeting of ASEAN or the celebrations in Berlin marking the 20th anniversary of the fall of the Wall, he chose to go to Asia.
В мае алжирец, связанный с организацией бен Ладена, был осужден за террористический заговор с целью взрыва бомбы в международном аэропорту Лос-Анджелеса во время празднований при встрече 2000 года. In May, an Algerian with connections to the bin Laden network was convicted of terrorist conspiracy in a plot to bomb the Los Angeles International Airport during the 2000 millennium celebrations.
приветствуя разработку комплекса мероприятий, связанных со Встречей на высшем уровне, которые были организованы координаторами соответствующих направлений деятельности и региональными комиссиями Организации Объединенных Наций в Женеве в связи с проведением 17 мая 2007 года Всемирного дня информационного общества, Welcoming the development of the Summit cluster of events organized by action line facilitators and United Nations regional commissions in Geneva during the celebration of the World Information Society Day, 17 May 2007,
приветствуя разработку комплекса мероприятий, связанных со Всемирной встречей на высшем уровне, которые были организованы координаторами соответствующих направлений деятельности и региональными комиссиями Организации Объединенных Наций в Женеве в связи с проведением 17 мая 2007 года Всемирного дня информационного общества, Welcoming the development of the World Summit cluster of events organized by action line facilitators and United Nations regional commissions in Geneva during the celebration of the World Information Society Day, 17 May 2007,
Обладатель разрешения не имеет права на ношение огнестрельного оружия во время официальных церемоний, торжеств, симпозиумов, обрядов бракосочетания или похорон, спортивных соревнований, церемоний окончания школ, институтов или университетов или каких-либо других торжественных мероприятий или встреч, в которых участвует более 10 человек. The licence holder is forbidden to carry the firearm during official ceremonies, public celebrations, conferences, symposia, wedding or funeral processions, sports competitions, graduation ceremonies in schools, institutes or universities or any other festive events or meetings at which more than 10 people are gathered.
Для женщин и детей проводились разнообразные социальные, культурные и рекреационные мероприятия, включая организацию дней открытых дверей, поездок, летних лагерей, обедов, выставок, встреч, посещений престарелых на дому, помощи семьям, живущим в нищете, и торжественных мероприятий по случаю Дня матери, Международного дня пожилых людей, Международного дня инвалидов и Дня борьбы с курением. A variety of social, cultural and recreational activities were organized for women and children which included open days, trips, summer camps, lunches, exhibitions, social gatherings, home visits to elderly people, assistance to families living in poverty, and celebrations on occasions such as Mother's Day, International Day for the Aged, International Day for the Disabled and Smoking Prevention Day.
С учетом сказанного выше, мы, главы государств и правительств иберо-американских стран, собравшиеся в городе Панама на десятую Иберо-американскую встречу на высшем уровне, призываем провести праздничные мероприятия, посвященные светлой памяти Хосе Марти, и рекомендуем в рамках этих мероприятий приложить широкомасштабные усилия для выпуска различного рода публикаций с целью ознакомления наших граждан с учениями и наставлениями наиболее выдающихся деятелей и мыслителей. Accordingly, we Heads of State and Government of the Ibero-American countries, meeting in Panama City on the occasion of the Tenth Ibero-American Summit, call for celebrations in honour of José Martí and recommend that, as part of these events, significant efforts be made to publish a variety of works in order to bring the ideas and teachings of the leading national heroes and thinkers to the attention of our citizens.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !