Exemples d'utilisation de "Вся" en russe avec la traduction "total"

<>
Вся исследовательская и конструкторская работа, финансируемая государством, составляет примерно 0.6% ВВП. R&amp;D in total in the economy, publicly funded, is about 0.6 percent of GDP.
Если Вы, однако, не соблюдаете названные сроки платежа, то вся сумма должна быть оплачена сразу. Should you, however, fail to make these payments on schedule, the total sum will become due immediately.
Вся работа направлена на улучшение положения женщин и содействие успешному осуществлению деятельности в области развития в целом. This aims to improve the status of women and assist the total development effort.
Основу выборки составляет вся совокупность жилых зданий населенного пункта, что вполне позволяет справиться с этой трудностью и соблюсти принцип всеобщности. The sampling frame comprises the total stock of residential buildings in the municipality and thus fully meets this requirement and complies with the principle of universality.
Выраженные в процентах показатели основаны либо на числе ответов на любой соответствующий вопрос, либо на общем числе охваченных докладом заполненных вопросников (вся выборка включает 109 государств, представивших ответы). Percentages will be based either on the number of responses to any given question or the total number of questionnaires covered by the report (the whole sample comprises 109 States that submitted replies).
Вся система должна отвечать техническим требованиям в отношении точности измерения расхода отработавших газов, и ее калибровка производится в соответствии с пунктом 1.7 добавления 5 к настоящему приложению. The total system shall meet the accuracy specifications for the exhaust gas flow, and shall be calibrated according to paragraph 1.7. of Appendix 5 to this annex.
Выраженные в процентах показатели основаны либо на числе ответов на любой соответст-вующий вопрос, либо на общем числе охваченных докладом заполненных вопросников (вся выборка включает 81 государство, представившее ответ). Percentages will be based either on the number of responses to any given question or the total number of questionnaires covered by the report (the whole sample comprises 81 States that submitted replies).
Расходомер воздуха и анализаторы должны отвечать требованиям линейности, указанным в пункте 9.2, а вся система должна отвечать требованиям линейности параметров потока отработавших газов, указанным в пункте 9.2. Air flow meter and analysers shall meet the linearity requirements of paragraph 9.2., and the total system shall meet the linearity requirements for the exhaust gas flow of paragraph 9.2.
После выставления заказов на закупки вся сумма предварительных обязательств будет сокращена на сумму заявок, и по счетам стратегических запасов для развертывания будут проведены суммы соответствующей стоимости заказов на закупки. Once purchase orders are issued, the pre-encumbrance total will be decreased by the amount of the requisition and the value of the purchase order will be obligated in the strategic deployment stocks accounts.
Расходомер воздуха и анализаторы должны удовлетворять требованиям линейности, указанным в пункте 9.2, а вся система в целом должна удовлетворять требованиям линейности расхода выхлопных газов, указанным в пункте 9.2 Airflowmeter and analyzers shall meet the linearity requirements of paragraph 9.2., and the total system shall meet the linearity requirements for the exhaust gas flow of paragraph 9.2.
Ученые высказали мысль о том, что общее видовое богатство фораминифер, нематод и полихет (при том, что это еще не вся фауна), обитающих в осадочном слое, на одном участке в зоне Кларион-Клиппертон вполне может превысить 1000 видов. The researchers speculated that the total species richness of sediment-dwelling foraminifera, nematodes and polychaetes (a subset of the total fauna) at a single site in the Clarion-Clipperton Zone could easily exceed 1,000 species.
Вся поверхность и форма используемой светоотражающей части должны быть такими, чтобы в каждом направлении, соответствующем одной из зон, определенных на рисунке ниже, видимость шлема обеспечивалась поверхностью простой конфигурации, площадь которой составляет не менее 18 см2 и которая измерена путем ее наложения на плоскость. The total surface area and shape of the reflective part used shall be such that in each direction, corresponding to one of the areas defined in the figure below, visibility is ensured by a surface area of at least 18 cm2 of simple shape and measured by application on a plane.
Расходомер воздуха должен отвечать техническим требованиям в отношении точности измерения, указанным в пункте 2.2 добавления 4 к настоящему приложению, применяемый анализатор CO2- техническим требованиям, указанным в пункте 3.3.2 добавления 4 к настоящему приложению, а вся система- техническим требованиям в отношении точности измерения расхода отработавших газов. The air flowmeter shall meet the accuracy specifications of paragraph 2.2. of Appendix 4 to this annex, the CO2 analyzer used shall meet the specifications of paragraph 3.3.2. of Appendix 4 to this annex and the total system shall meet the accuracy specifications for the exhaust gas flow.
Вся программа по строительству 12 подводных лодок класса Seawolf оценивалась в 33 миллиарда долларов, что являлось неприемлемой ценой с учетом того факта, что в 1991 году Советский Союз Союза перестал существовать, а вместе с ним исчезла и угроза, исходившая от подводных лодок класса «Акула» и последовавших за ними моделей. The total Seawolf program was estimated at $33 billion for twelve submarines, an unacceptable cost considering the Soviet Union — and the threat of the Akula and follow-on subs — ended in 1991.
Как по фильму "Вспомнить все"! Like Total Recall!
Милхаус, тут все полнейшие фрики. Milhouse, everyone here is a total freak.
Всего в парламенте - 450 мест. There are at total of 450 seats.
Несколько ножевых ранений, всего семь. Multiple stab wounds, seven in total.
Всего было убито 49 человек. There were a total of 49 victims.
Всего я нашла 185 продуктов. In total, I found 185 products.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !