Exemples d'utilisation de "Выбирает" en russe avec la traduction "choose"

<>
Выбирает значение из списка значений. Chooses a value from a list of values
И Папа Дэд, как действующий чемпион выбирает. As Papa Doc is defending champion, you get to choose.
Предикат TOP не выбирает между равными значениями. The TOP predicate does not choose between equal values.
Каждый выбирает наиболее близкую ему точку зрения. Everyone chooses the point of view that fits him best.
Говорят, что истинная природа Заклинательницы выбирает за нее. They say that a female Caster's true nature chooses for her.
Мальчик выбирает гладиаторов также небрежно, как и вино. The boy chooses gladiators as carelessly as his wine.
Программа Word автоматически выбирает цвет для каждого рецензента. Word automatically chooses a color for each reviewer.
Он Темный Заклинатель, но для меня сейчас выбирает Свет. He's a Dark Caster, but he's choosing to be Light for me now.
Когда они дают обед, это Герцог выбирает еду и вино! When the Kents entertain, it's the Duke who chooses all the food and wine!
Этот я специально выбрала, потому что тут мужчина выбирает овощи. Here, I deliberately chose this because it is a man buying a vegetable.
Обратите внимание, что пользователь, разместивший фотографию, выбирает аудиторию для данного снимка. Please keep in mind that the person who uploaded a photo chooses the audience for that photo.
Оно не выбирает удобный, подходящий момент, чтобы вступить в этот мир. It does not choose a nice, seemly hour to enter the world.
В документах PowerPointDelve выбирает название на основе стилей в макетах слайдов. In PowerPoint documents, Delve also chooses the title based on styles in the slide layouts.
Один предмет приносит угощение только тому, кто выбирает, другой - обоим шимпанзе. One kind of token feeds only the partner who chooses, the other one feeds both of them.
Когда человек сам выбирает час своей смерти, он играет с судьбой. The man to choose the hour of his own death is the closest he will ever come to tricking faith.
В этом случае каждый игрок выбирает наилучшее решение индивидуально, а не сообща. In this scenario, each player chooses the best solution individually rather than cooperating.
Салли вводит адрес Аманды в приложении Maghicle, и робот выбирает оптимальный маршрут. Sally enters Amanda’s address in the Maghicle app, and the robot chooses the best route.
Убийца сообщает, что выбирает женщин, потому что они "лишь с виду невинные", девственные. The killer said that the women were chosen because they were "seemingly innocent," virginal.
b. Если клиент выбирает сумму инвестиций выше, чем бонус за первую безрисковую сделку. b. if the client chooses an investment amount higher than the First Trade Risk Free bonus
Введя код и нажав кнопку Continue, человек выбирает разрешения, которые он готов предоставить приложению. After they enter their code and click Continue they can choose the permissions they want to grant:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !