Exemples d'utilisation de "Вызывайте" en russe
Traductions:
tous2376
cause1149
call341
force146
create107
challenge86
affect86
trigger68
induce55
provoke47
involve47
give rise46
evoke32
summon30
promote30
prompt21
bring about15
invoke14
breed13
stir13
page9
excite8
occasion5
bring on4
capture3
autres traductions1
Возьмите в дерматологии увлажняющий крем и не вызывайте меня больше, чтобы пропихнуть операцию.
Go to derm, get a tube of cerave cream, and don't ever page me to hustle a surgery again.
Если увидите, что он тут околачивается - сразу вызывайте полицию.
If ever you see him loitering, just call the police.
Ладно, Берджесс и Ромэн, будьте рядом, но не приближайтесь слишком близко, если что, вызывайте патруль.
All right, Burgess and Roman, you stay close, but not too close, in case we need to call in patrol.
Принуждение к общей идентичности вызывает мятежное сопротивление, акцентирующее отличия.
Forcing people to adhere to a common identity fosters a rebellious insistence on difference.
Это классические обстоятельства, вызывающие сожаление.
These are the classic conditions that create regret.
Производство веществ, способных вызывать разрушение озонового слоя, запрещено.
The production of substances that could affect the depletion of the ozone layer is banned.
Коммунистическое прошлое вызывало менее болезненный душевный анализ.
The Communist past involved less painful soul-searching.
Уже один этот факт вызывает серьезную озабоченность.
That fact alone gives rise to considerable concern.
Его брат Ярослав всегда вызывал общественное недоверие.
His brother, Jaroslaw, has always evoked popular mistrust.
Эпидемия ожирения не должна вызывать удивления потому, что многие аспекты современной жизни способствуют ее распространению.
An epidemic of obesity should come as no surprise because many aspects of contemporary life promote it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité