Exemples d'utilisation de "Говорим" en russe avec la traduction "say"

<>
Совет новобрачным - мы говорим "да". A word of advice to the newly married, we say yes.
мы говорим обо всех хирургах. No, we just said all surgeons.
Мы говорим, что компания - убийца. We're saying a company is a mass murderer.
Мы всегда говорим нашим клиентам: And we're always saying to our clients:
Мы говорим все как есть. We say it how it is.
Мы только так говорим дома! That's they way we say it at home!
Мы говорим, можно это даже спеть: All we are saying, we can actually sing it:
“Просто это не правильно!” — говорим мы. “It just feels wrong!” we say.
Асталависта, как мы говорим в Амстердаме. "Hasta la vista", as we say in Amsterdam.
Ложась спать, мы говорим «Спокойной ночи». When we go to bed, we say "good night".
Поэтому мы говорим, что вселенная расширяется. So we say the universe is expanding.
Мы не знаем, что мы говорим. We don't know what we're saying.
Мы говорим, что смертный час нельзя предугадать. We say that the hour of death cannot be forecast.
Как мы говорим, вода становится более расслоёной. We say it becomes more strongly stratified.
Мы говорим "да", но показываем головой "нет". We say "yes," we shake our heads "no."
Помнишь, что мы говорим о гневе, Пиндар? You remember what we say about anger, pindar?
Мы говорим: "Но ему же всего пять." And we said, "He's five."
Итак, мы говорим, что русские это нарушают. So, we say that the Russians violate this.
Мы иногда говорим: "Обыденное сознание встречается не часто". We sometimes say: "Common sense is quite uncommon."
Мы не говорим, что прямо сейчас выгоним ее. And we're not saying we're going to kick her out right away.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !