Exemples d'utilisation de "ЕС" en russe

<>
ЕС войдет в стадию стагнации. The EU will stagnate.
ЕС привлекал участников, а не терял их. The EC was attracting members, not losing them.
Это неотъемлемая составляющая членства в ЕС». It’s part of being in the E.U.”
какой ЕС желает видеть Турцию? what kind of Turkey does the EU want?
Поскольку ЕС не имеет своей собственной сети мониторинга, оно не представляет данных. As the EC operates no monitoring network on its own, no data were reported.
Если ЕС развалится, Кремль будет счастлив. If the E.U. breaks up, the Kremlin may rejoice.
Вместо либерализации ЕС хочет регулировать. Instead of liberalizing, the EU wants to regulate.
В принципе, ЕС и Канада сделали примерно схожие предложения по открытию рынка. In principle, the EC and Canada have made market-opening offers of the same order.
США и ЕС через это уже проходили The U.S. and E.U. have been here before
ЕС может даже временно укрепиться. The EU might even temporarily pull together.
Директива ЕС 1999/5/EC Радиооборудование и телекоммуникационные терминалы; взаимное признание их соответствия. EU-Directive 1999/5/EC: Radio Equipment and Telecommunications Terminal Equipment and the Mutual Recognition of their Conformity
Только треть страны положительно относится к ЕС. Just a third of the country views the E.U. favorably.
ЕС может стать неприемлемо размытым. The EU would become unacceptably diluted.
Ципрас проведет сегодня переговоры с Президентом ЕС Юнкером и Председателем Европейского Парламента Шульцом. Tsipras will hold talks with EC President Juncker and European Parliament President Schulz today.
Но крымские татары громко осудили действия ЕС. But Crimean Tatars have loudly denounced the E.U. move.
Миссия ЕС в Ливане рискованна. The EU's mission in Lebanon is risky.
Обосновывая приостановление, государства- члены ЕС прямо упомянули угрозу миру и безопасности в регионе. Justifying the suspension, EC member States explicitly mentioned the threat to peace and security in the region.
Половина российской торговли осуществляется со странами ЕС. Half of Russia’s trade is conducted with E.U. nations.
ЕС смог поддержать «мирный процесс» The EU manages to support the ‘peace process’
Поэтому ЕС просит GRSG рассмотреть соответствующие методы испытаний для охвата транспортных средств большой высоты. Therefore, the EC asks that GRSG consider appropriate test methods to cover high vehicles.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !