Ejemplos de uso de "ЗАКРЫТИЕ" en ruso con traducción al inglés

<>
Закрытие периода в главной книге Period closing in ledger
Закрытие существующей учетной записи Microsoft To close your existing Microsoft account
Закрытие дела, так они это называют. Closure, they call it.
В числе наказаний за нарушение этих норм – штрафы, приостановка деятельности, закрытие. Penalties for violating the rules include fines, suspension, or shutdowns.
Его закрытие произведет эффект домино на всех. Shutting it down is gonna have a domino effect.
Эрозия обучения основам гражданственности в школах и закрытие местных газет (и, как следствие, меньшее понимание обществом проблем и политических процессов) исподволь создают плодородную почву для распространения дезинформации. The erosion of civics education in schools, the shuttering of local newspapers – and the consequent decline in the public’s understanding of issues and the political process – conspire to create fertile ground for the sowing of disinformation.
После завершения корректировки можно снова запустить закрытие запасов за период, с которым вы в данный момент работаете. After you finish making adjustments, you can run inventory close again for the period that you are working with.
[В качестве еще одного исключения из оговоренного в рекомендации 1] общее законодательство о несостоятельности должно предусматривать, что [ускорение сроков погашения,] [закрытие позиций,] зачет или чистые расчеты в связи с финансовыми обязательствами и сделками согласно правилам платежной или расчетной системы или финансового рынка не должны подлежать расторжению [кроме как в той мере, в которой будет применима рекомендация 70 (а)] [или восстановлению]. [As a further exception to recommendation (1),] the general insolvency law should provide that the [acceleration,] [closeout,] set-off or netting of financial obligations and transactions pursuant to the rules of a payment or settlement system or a financial market, should not be subject to avoidance [except to the extent that recommendation (70) (a) would apply] [or unwinding].
Закрытие месяца, периода и финансового года Closing the month, period, and fiscal year
Закрытие документов сопоставленного простого векселя Close settled promissory note documents
Закрытие позиции происходит по последней доступной цене. The closure of positions will take place at the last available price.
Подобный скептицизм вызван целым рядом недавних новостей, указывающих на снижение объемов выпуска в некоторых секторах китайской экономики; среди примеров таких новостей – сокращение промышленного производства, падение экспорта промышленных товаров, закрытие предприятий в отдельных отраслях. That skepticism reflects a variety of recent news indicating weak output in parts of the Chinese economy – for example, headlines about reduced industrial production, declines in manufacturing exports, and shutdowns in particular industries.
Более того, закрытие легитимных китайских инструментов мягкой силы может оказаться контрпродуктивным. Moreover, shutting down legitimate Chinese soft-power tools can be counter-productive.
Закрытие границы является проявлением акта враждебности. Closing a border is an act of hostility.
Обработка распоряжений на закрытие позиции Processing and Execution of Instructions to Close a Position
20 СОБЫТИЯ НЕВЫПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ И ЗАКРЫТИЕ СЧЕТОВ 20 EVENTS OF DEFAULT AND CLOSURE OF ACCOUNTS
Закрытие жизненного источника электроэнергии, которым остается Чернобыль, не легкая задача, особенно сейчас, во время зимы. Shutting down a vital source of electrical energy, which Chernobyl remains, is no an easy task, particularly with winter upon us.
См. раздел Закрытие и корректировка (форма). See Closing and adjustment (form).
Закрытие периодов в главной книге Close periods in the general ledger
Сделка открыта на определенный объем, а закрыта на меньший объем (частичное закрытие). A transaction is opened for a certain volume but closed for a smaller volume (partial closure).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.