Exemples d'utilisation de "Западные" en russe
Северные, южные, восточные и западные ворота примут свою четверть бетона.
The north, south, east and west gates will all take their quarter of concrete.
Западные ветра усиливаю конденсацию, формируя кучевые облака, которые начинают вращаться вокруг центральной оси.
Westerly winds kick up condensation, forming cumulonimbus clouds which begin to revolve around a central axis.
Ее западные соседи, Кипр и Греция, находятся в эпицентре кризиса еврозоны.
Its neighbors to the west, Cyprus and Greece, are at the epicenter of the eurozone crisis.
Однако Западные санкции также оказались неэффективными.
But Western sanctions have not worked, either.
Почти 90 % транзитных грузов было перевезено из стран СНГ в западные страны.
Almost 90 % of freight in transit was shipped from the CIS countries to the West.
Западные демократии выживут с небольшими изменениями.
The Western democracies will survive with only modest changes.
Вероятно, Западные страны должны больше прислушиваться к тому, что говорят их новые партнеры.
Perhaps those in the West should listen more to their new partners.
Некоторые Западные дипломаты понимают роль Верховного Лидера.
Some Western diplomats recognize the Supreme Leader's role.
А западные европейцы помнят свои неудачи, включая сбои в энергетической системе и отключение энергии.
But West Europeans remember their own traumas, including electricity grid failures and widespread blackouts.
"И чем отличаются западные страны?", - спросил я.
"And what do you mean with Western world?" I said.
Проблема в том, что на Западе мы подходим к пониманию вещей, используя западные мерки и идеи.
And the problem we have in the West at the moment, by and large, is that the conventional approach is that we understand it really in Western terms, using Western ideas.
Однако западные Балканы это совсем другая история.
The Western Balkans, however, is a different story.
Более того, это первый принцип, которым должны руководствоваться в своих действиях те, кто разделяет Западные ценности.
More than that, it is the first principle that should guide the actions of those who share the West's values.
Западные корабли курсировали во внутренних водах Китая.
Western boats plied China's internal waterways.
Западные державы всегда были чемпионами в защите прав человека и в самоопределении в пределах международного права.
The campaigns that the West waged throughout the 1980's in solidarity with democratic forces in Soviet-dominated Eastern Europe helped bring about the end of communist domination.
Западные руководители здравоохранения обращают на это внимание.
Western health-care authorities are taking note.
В конце концов, не могут же западные страны наказывать за не нравящийся им исход референдумов и награждать за нравящийся.
The West cannot punish those referendums whose outcome it dislikes and praise those it welcomes.
Западные компании тоже начали следовать этому примеру.
And now Western companies are following suit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité