Exemples d'utilisation de "Запись" en russe

<>
Запись платежа для накладной аккредитива Record the payment for the letter of credit invoice
Нажмите Закрыть, чтобы сохранить запись. Click Close to save the entry.
Саму запись найти не удалось. No link to the supposed recording could be found.
Не предоставляйте доступ Запись больше никому. Don’t grant Write access to anyone else.
У меня завтра в 10 утра запись на радио! I have tomorrow at 10 am writing to the radio!
Работник может выполнять регистрации, такие как начало задания и запись обратной связи для задания из числа производственных заданий, отображаемых в его списке заданий. A worker can make registrations, such as starting a job and reporting feedback on a job on the production jobs that are displayed in his or her job list.
Запись и копирование компакт-дисков Burn and rip CDs
Например, права на использование файла мультимедиа с композицией допускают воспроизведение композиции на одном компьютере и синхронизацию его с определенным количеством устройств, но запрещают запись композиции на компакт-диск или ее воспроизведение на другом компьютере. For example, media usage rights for a song might allow you to play the song on one computer and sync it to a certain number of devices, but might prevent you from burning the song to a CD or playing it on a different computer.
Следует соблюдать последовательность указания элементов описания опасных грузов, установленную в Типовых правилах ООН, чтобы облегчить правильную запись и распознавание данных (номер ООН, надлежащее отгрузочное наименование и информация о классификации, содержащая номер класса и/или подкласса основной опасности, номер класса и/или подкласса дополнительной опасности, если таковой присвоен, и группу упаковки, если таковая назначена). The sequence of the dangerous goods description set out in the UN Model Regulations should be followed to assist proper transcription and recognition of details (UN Number, proper shipping name and classification information with primary hazard class and/or division, subsidiary hazard class and/or division, if any, and packing group, if any);
Вы получили контракт на запись. You got yourself a record deal.
Нажмите пустую запись со значком +. Click the empty entry marked with a +.
Чтобы начать запись, коснитесь элемента. To start recording, tap.
Чтобы создать запись, коснитесь элемента googleplus_newpost. To write a new post, tap googleplus_newpost.
Чтение и запись кода ДНК становятся всё легче и всё дешевле. Reading and writing DNA code is getting easier and cheaper.
согласно Закону о содействии социальному равенству женщин от 8 марта 1990 года, были внесены изменения в статьи 42 (целевое распределение жилья, привилегии), 43 (виды целевого распределения, запись, последствия и освобождение от уплаты налогов), 47 (прекращение права на пользование данным жильем) и 138 (совместное осуществление родительских прав и обязанностей в случае конфликта и распоряжение имуществом ребенка). The Act Promoting the Social Equality of Women, of 8 March 1990, reforming Article 42 (encumbrance of family property, privileges), Article 43 (manner of encumbrance, registration, effects, and fiscal exemption), Article 47 (cessation of encumbrance), and Article 138 (joint exercise of parental authority in the event of conflict and administration of child's assets).
Завершив построение списка, нажмите Начать запись. When you're finished with the list, select Start burn.
У нас есть запись разговора. We have the telephone records.
Найдите запись об опубликованной новости. Find the Activity Log entry of the published story.
Чтобы остановить запись, коснитесь элемента. To stop recording, tap.
Все запросы на запись требуют использования нового формата. All writes require the new format.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !