Verwendungsbeispiele von "Искусства" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Позвольте мне начать с искусства. Let me start with the arts.
Этот молодой человек был очень талантливым последователем моего прекрасного танцевального искусства и гениальным акробатом. This young man was a talented pupil of my wonderful dancing skills and a genius tumbler.
Быть Человеком-это вид искусства. Being human is an art form.
Как я убежден, в той трудной ситуации, с которой сталкивается Конференция, она колоссально выиграет от Вашего длительного опыта и дипломатического искусства. I am convinced that the Conference on Disarmament will benefit immensely from your long experience and diplomatic skills in the difficult situation which it faces.
Эта картина Рембранта - произведение искусства. That painting by Rembrandt is a work of art.
Редко в истории национальное движение достигало своей земли обетованной с таким блестящим проявлением дипломатического искусства и военного мастерства, как сионисты на своем пути к государственности. Rarely in history has a national movement marched to its Promised Land with such a brilliant display of diplomatic savoir-faire and military skill as the Zionists did on their way to statehood.
С помощью искусства и физиотерапии. With the help of art and physiotherapy.
Организационные навыки - способность привлечь и вдохновить эффективные правящие круги последователей - может компенсировать дефицит ораторского искусства и риторики, так же, как эффективная общественная риторика может частично компенсировать низкие организационные навыки. Organizational skills - the ability to attract and inspire an effective inner circle of followers - can compensate for rhetorical deficiencies, just as effective public rhetoric can partly compensate for low organizational skills.
Музыкальные шкатулки, каждая - произведение искусства. And cute little music boxes, each one a work of art.
Президент Хьюго Чавез в очередной раз доказал, что пользуется широкой поддержкой среди беднейших слоев населения, а также то, что он намного опережает оппозицию в области политического искусства, хитрости и беспощадности. President Hugo Chávez showed once again that he enjoys broad support among the nation’s poor and desperate, and that he is miles ahead of his opposition in terms of political skill, cunning, and ruthlessness.
Это школа сценических видов искусства. It's a performing arts school.
На этот год также выпадает гораздо меньше отмечаемый юбилей, случай, когда де Голль показал, как его редкое сочетание устремленности, политического искусства и риторических способностей может быть использовано для подавления непреклонной оппозиции. This year also marks a much less noted anniversary, an occasion on which de Gaulle showed how his rare combination of determination, political skill, and rhetorical ability could be brought to bear to face down determined opposition.
Так называемый, торговец произведениями искусства. The so-called art dealer.
Побежденная партия, Куоминтанг (КМТ или Националистическая Партия) монополизировала политическую власть в Тайване с 1940-х гг. до конца 1980-х с помощью смеси военного положения, организационного искусства ленинцев и феноменального богатства. The vanquished party, the Kuomintang (KMT or Nationalist Party), monopolized political power in Taiwan from the 1940s until the late 1980s through a mix of martial law, Leninist organizational skills and phenomenal wealth.
Я рассматриваю головоломки как форму искусства. I consider that puzzles are an art form.
Вначале, г-н Председатель, я хотел бы поздравить вас со вступлением на это весьма важное поприще, и я убежден, что Конференция по разоружению весьма выиграет от вашего опыта и дипломатического искусства, чего, не сомневаюсь, у вас немало. At the outset, Mr. President, I would like to congratulate you on your assumption of these very important duties, and I am convinced that the Conference on Disarmament will greatly benefit from your experience and diplomatic skills, of which I have no doubt that you have a lot.
Сказал, что он продавец произведений искусства. Said he was an art dealer.
Эта формулировка, опираясь на тщательное исследование, выражает в сжатой форме, основное значение этой Теории, и выражает в нескольких словах весь смысл учения Дарвина, который, необычно инвертировал порядок аргументации, кажется думает, что Абсолютное Невежество полностью готово занять место Абсолютной Мудрости в достижениях искусства созидания." This proposition will be found on careful examination to express, in condensed form, the essential purport of the Theory, and to express in a few words all Mr. Darwinв ™s meaning; who, by a strange inversion of reasoning, seems to think Absolute Ignorance fully qualified to take the place of Absolute Wisdom in the achievements of creative skill."
Люди сторонятся элитарного искусства и критики. People are staying away from elite art and criticism.
17 февраля 2003 года представитель Общества принял участие в семинаре Департамента общественной информации/НПО по вопросам коммуникации в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, который был организован Исполнительным комитетом Департамента общественной информации/НПО в сотрудничестве с Международной организацией Тостмастеров, по теме «Развитие навыков руководства, ораторского искусства и умения слушать». On 17 February 2003, the Society's representative attended a Department of Public Information/NGO Communication workshop at United Nations Headquarters, organized by the Department of Public Information/NGO Executive Committee in collaboration with Toastmasters International; with theme- “Building Leadership Skills; Speaking and Listening”.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!