Exemples d'utilisation de "Исследователи" en russe avec la traduction "researcher"

<>
методисты, отраслевые статистики и исследователи в области статистики; Methodologists, subject matter statisticians and statistical researchers;
Исследователи проследили медицинский путь женщин за семь лет. The researchers tracked the women's medical journeys across seven years.
Японские исследователи опубликовали результаты удивительного теста на память Japanese researchers have revealed the results of a fascinating memory test
исследователи надеются представить исследования комиссии из FDA этим летом. Researchers are hoping to present their studies to the FDA this summer.
Теперь мы знаем, что сеульские исследователи всё это выдумали. We now know that the Seoul researchers made up the whole thing.
Исследователи понимают очевидную пользу чтения вслух для развития ребенка. Researchers see clear benefits of shared book reading for child development.
Исследователи тратят миллиарды из ваших налогов, чтобы выяснить это. Well researchers spend billions of your tax dollars trying to figure that out.
В настоящее время исследователи проводят оценку широкомасштабных реформ рынка труда. Researchers are currently evaluating the extensive labour market reforms.
Но со временем список вырос. Исследователи нашли другие вероятные формы. But over time the list grew as researchers found other candidate shapes.
Ответы пришли только из восьми блогов первой группы, утверждают исследователи. The responses came only from the eight pro-science blogs, the researchers reported.
Но недавно исследователи предположили, что эти вирусы также могут приносить пользу. But more recently, researchers have raised the possibility that these viruses can also be a good thing.
С учетом этого исследователи работают над созданием более изощренных индикаторных тестов. Given this, researchers are working to develop more sophisticated paper-based tests.
Препятствия регулятора: Регуляторы и академические исследователи сталкиваются с некоторыми огромными препятствиями. Regulator handicaps: Regulators and academic researchers have several huge handicaps.
Когда позже исследователи вернули ЭРВ обратно в клетки, иммунная функция восстановилась. When researchers later added the genes back into the cells experimentally, immune function was restored.
Здесь исследователи с готовностью используют национальные, этнические и расовые базы биоданных. Here, researchers are keen to exploit national, ethnic, and racial bio-databanks.
Вы знаете как это происходит: сначала исследователи предлагают предположительно превосходную стратегию. You know the drill: the researchers first come up with a supposedly excellent strategy.
Подавляющая часть нелегального оружия, пишут исследователи, поступает из армии и силовых ведомств. The overwhelming majority of illegal weapons, according to the researchers, comes from the military and security forces.
Исполнительными операциями управляет хорошо продуманный и сложный компонент, который исследователи назвали «дирижером». The execution of components is orchestrated by an elaborate component that researchers have dubbed the "conductor."
До недавнего времени исследователи не проявляли особой заинтересованности в феномене предоставления возможностей. Until recently, researchers didn’t seem all too interested in empowerment.
Изображение поступает с камеры, которую разработали немецкие исследователи из Института Макса Планка. This image comes from a camera developed by German researchers at the Max Planck Institute.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !