Exemples d'utilisation de "Как насчет того, чтобы" en russe
Как насчёт того, чтобы съездить на недельку в полностью оплаченное путешествие туда, где вы сами готовите себе еду и стираете своё бельё?
How would you guys feel about a week-long, all-expenses-paid trip to a place where you can cook your own food and do your own laundry?
Как насчет того, чтобы один из твоих людей на воле послал $200 моему мальчику в Трентон?
How about you have one of your peeps on the outside send $200 to my boy up in Trenton?
Эй, как насчет того, чтобы мы с тобой улизнули с этой вечеринки?
Hey, how about you and I skip out on this party?
Как насчёт того, чтобы вы все собрались и подошли поближе?
How about everyone come on, bring it in here, gather around?
Как насчет того, чтобы раз в неделю, в вечер по твоему выбору, ходить на свидания?
How about once a week, on a night of your choosing, we go on a date?
Как насчет того, чтобы мы сделали мальчишник чем-нибудь вроде службы причащения, только с большим количеством вина и карри, вместо вафлей?
So how about we turn the stag night into a sort of communion service, only with a lot more wine, and curry instead of wafers?
Как насчет того, чтобы выйти и поговорить об этом снаружи?
How about we go outside and talk about this, man?
Как насчёт того, чтобы мы принесли тебе замороженный лёд?
Okay, Tasha, how about we get you a shaved ice, yes?
Эй, Дэвид, как насчет того, чтобы парень, который будет редко появляться на работе, получал ту же зарплату и одновременно ждал бы улова побольше где-то в Филадельфии?
Hey, David, how would you like a guy who's not here as much, gets paid the same amount of salary, and has bigger fish to fry in Philadelphia?
Как насчет того, чтобы кормить ребенка приличной едой время от времени?
How about you feed the kid a decent meal every now and then?
Как насчёт того, чтобы я вернулась утром, часов в 10:00, и лично передала его вашей тёте?
How about I come back in the morning, say around 10:00, and deliver the check to your aunt in person?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité