Exemples d’usage de "Македония" en russe avec traduction en anglais

<>
Насте Чаловски (бывшая югославская Республика Македония) Naste Calovski (The former Yugoslav Republic of Macedonia)
У таких потенциальных членов, как Косово и Македония, сейчас серьезные проблемы. Prospective members such as Kosovo and Macedonia have serious problems.
Это Македония 2001 года, однако она выглядит явно, как Босния в 1992 году. This is Macedonia 2001, but it looks unnervingly like Bosnia 1992.
К числу авторов проекта резолюции присоединились бывшая югославская Республика Македония, Панама, Суринам, Хорватия и Япония. Croatia, Japan, Panama, Suriname and The former Yugoslav Republic of Macedonia joined in sponsoring the draft resolution.
Республика Македония является участником 10 из 12 специальных конвенций Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом. The Republic of Macedonia is a party to 10 out of 12 UN sectorial conventions on fight against terrorism.
Бывшая югославская Республика Македония, Казахстан, Сербия, Туркменистан и Черногория имеют право на получение частичной финансовой помощи (только суточные). Kazakhstan, Montenegro, Serbia, The former Yugoslav Republic of Macedonia and Turkmenistan are eligible for partial financial assistance (DSA only).
организовал региональную Конференцию по согласованию данных и безбумажной торговле в Охриде, бывшая югославская Республика Македония, в декабре 2006 года. Organized a regional Conference on Data Harmonization and Paperless Trade in Ohrid, the former Yugoslav Republic of Macedonia, in December 2006.
В 1999 году уровень безработицы в Греции находился в диапазоне от 14,5 % (Западная Македония) до 7,8 % (Пелопоннес). In Greece, the regional unemployment rates ranged from 14.5 per cent (Western Macedonia) to 7.8 per cent (Peloponnese) in 1999.
И, действительно, почти половина всех просителей убежища в Германии сейчас приходит из безопасных стран, таких как Сербия, Албания или Македония. And, indeed, close to half of all asylum-seekers in Germany now come from safe countries, like Serbia, Albania, or Macedonia.
Если бы Македония вошла в состав НАТО, то любая авантюристская политика, подрывающая региональную стабильность, была бы, без сомнения, немедленно подавлена. With Macedonia in NATO, any adventurous policy that undermined regional stability would certainly be stopped in its tracks.
Македония справедливо ожидает, что темпы необходимых реформ, которые проводятся в стране, приведут к началу переговоров о присоединении к Европейскому союзу. Macedonia rightfully expects that the pace of the needed reforms the country is committed to will lead to an opening of the negotiations on joining the European Union.
Польша и бывшая югославская Республика Македония не ответили на этот вопрос, а Афганистан дал отрицательный ответ без каких-либо пояснений. Poland and the former Yugoslav Republic of Macedonia provided no answer to this question and Afghanistan specifically responded in the negative without providing further details.
На месте Югославии возникли Словения, Хорватия, Босния, Сербия и Македония; весьма вероятно образование в скором времени самостоятельных Косова и Черногории. Yugoslavia gave way to Slovenia, Croatia, Bosnia, Serbia, Macedonia; it may perhaps shortly disgorge Kosovo and Montenegro as well.
На нем также присутствовали представители центров подготовки работников судебных органов из Боснии и Герцеговины, бывшей югославской Республики Македония и Косово. Participants also included representatives of Judicial Training Centres (JTCs) in Bosnia and Herzegovina, the former Yugoslav Republic of Macedonia and also Kosovo.
Бывшая югославская Республика Македония, Гондурас, Зимбабве, Хорватия и Эквадор конкретно указали на необходимость технической помощи для преодоления трудностей в следующих областях: Croatia, Ecuador, Honduras, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Zimbabwe explicitly indicated the need for technical assistance to overcome difficulties as follows:
Впоследствии к числу авторов проекта резолюции присоединились Ангола, Аргентина, бывшая югославская Республика Македония, Гайана, Гана, Индия, Исландия, Турция, Эритрея и Эфиопия. Subsequently, Angola, Argentina, Eritrea, Ethiopia, Ghana, Guyana, Iceland, India, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Turkey joined in sponsoring the draft resolution.
Г-жа ГЕЛЕВА (бывшая югославская Республика Македония) говорит, что Европейский союз сыграл ключевую роль в переговорах, приведших к заключению Охридского рамочного соглашения. Ms. GELEVA (Former Yugoslav Republic of Macedonia) said that the European Union had played a leading role in the negotiations leading to the conclusion of the Ohrid Framework Agreement.
Глобальные усилия, предпринятые в этом направлении, были недавно вознаграждены, когда этот Договор ратифицировали Бангладеш, бывшая югославская Республика Македония, Литва, Турция и Чили. Global efforts in that area had been rewarded by the recent ratification of the Treaty by Bangladesh, Chile, Lithuania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Turkey.
В сентябре 2000 года бывшая югославская Республика Македония заключила соглашение об отсрочке платежей, предложенное кредиторами Парижского клуба в контексте конфликта в Косово. In September 2000, the former Yugoslav Republic of Macedonia concluded an agreement on deferral of payments offered by Paris Club creditors in the context of the Kosovo conflict.
Бывшая Югославская Республика Македония получила статус страны-кандидата в декабре 2005 года, однако дата начала переговоров о ее присоединении еще не определена. The former Yugoslav Republic of Macedonia was granted candidate country status in December 2005, but no date has yet been set for the beginning of negotiations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !