Exemples d'utilisation de "Места" en russe avec la traduction "point"

<>
Нужно отметить рискованные места, водопады, переправы. Note the hazard points, the portages, the waterfalls.
Они добегали до определенного места и останавливались. They come to a certain point and then stop.
К сожалению, истинному реализму в этом мало места. But genuine realism, unfortunately, is beside the point.
Мы очертили линии места, откуда и куда он направлялся. We've run a line across from that point to where we think he emerged.
Я играл в игру и дошел до этого места. Well, I was playing the game and I got to this point.
Итак, мы доставим их в назначенные места, но что потом? So we take them to the rendezvous points, but what then?
Она собиралась брать оценку эффективности работу, но у меня нет рабочего места! She was gonna take points off your precious performance evaluation because I don't have a desk!
Когда вы снова начнете воспроизведение фильма, оно начнется с того же места. When you start watching again, it resumes at the same point.
Здесь есть два места нападения - одно в коридоре у детской, а другое здесь. There are two initial points of attack, one in the hallway outside the nursery and the other one here.
Воздержитесь от любых вопросов, предполагающих разглашение места наблюдения, которые могут скомпрометировать последующие операции. No question can be asked which might suggest where his observation point is located, because any future operations might be compromised.
Действительно, обширная литература, описывающая места концентрации знаний, указывает на их невероятно узкий географический ареал. Indeed, a large literature on knowledge spillovers points to their remarkably narrow geographic range.
Водный путь и фарватер, а также опасные места и навигационные препятствия не всегда обозначены. The waterway, the fairway, as well as the danger points and obstacles are not always marked.
При повторной вставке этого DVD-диска в привод воспроизведение начнется с того же места. When you reinsert the DVD, the DVD continues from that point.
Уровень безопасности можно также повысить с помощью дополнительного места пломбирования в нижней части двери. Security is also enhanced by having an additional sealing point near the bottom of the door.
Здесь же, продолжает он, лежат главные судоходные нефтяные пути, а также находятся «узкие места» мировой торговли. Here lie, he says, are the principle oil shipping lanes and “choke points of world commerce.”
" 13-4.5 Места сбора и посадки людей в коллективные спасательные средства должны иметь достаточное освещение. 13-4.5 Assembly and embarkation points for collective life-saving appliances should be adequately lit.
Похоже, что переломы на левой височной и теменной костях жертвы вызваны ударом тупым предметом из одного места. Fractures on the victim's left temporal and parietal bones that appear to have been caused by blunt force trauma from a single point of impact.
включить предупреждающие световые сигналы; по возможности доехать до выезда из туннеля или до ближайшего места аварийной остановки. Switch on warning lights; If possible, drive to the exit of the tunnel or to the nearest emergency stopping point.
система контроля скорости ZUB, которая дополняет SIGNUM, поскольку она обеспечивает остановку состава в зависимости от положения сигнала до опасного места. The ZUB speed control system which supplements SIGNUM in that it stops the train before the danger point depending on the position of the signal.
В пункте 12-1.8 вместо слов «с палубы» указать «с всегда доступного места, расположенного вне того помещения, где находятся цистерны». In 12-1.8, instead of “from the deck” read “from a permanently accessible point located outside the room housing the tanks”.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !