Exemples d'utilisation de "Министры" en russe

<>
Отдельные министры сделали все возможное. Individual ministers did their best.
Мало кто работал больше для того, чтобы встряхнуть мир и вывести его из состояния самоуспокоенности, чем четыре из самых трезвых реалистов, которые когда-либо занимали государственные должности: бывшие государственные секретари (министры иностранных дел) США Генри Киссинджер и Джордж Шульц, бывший министр обороны США Уильям Перри и бывший сенатор США Сэм Нанн. Few have worked harder to shake the world out of its complacency than four of the hardest-nosed realists ever to hold public office: former US Secretaries of State Henry Kissinger and George Shultz, former US Secretary of Defense William Perry, and former US Senator Sam Nunn.
Министры Берлускони вели себя не лучше. Berlusconi's ministers have scarcely behaved better.
Европейские министры финансов провели ЕЦБ вокруг пальца. Europe's finance ministers have played a clever game with the ECB.
Но другие министры финансов не поддержали предупреждений Гейтнера. But the other finance ministers did not echo Geithner's warnings.
Министры действовали как соперники, а не как партнеры. Ministers acted like adversaries rather than partners.
Могут ли договориться между собой все министры энергетики? Can’t energy ministers all just get along?
Министры также приняли широкое определение для персональных данных. The ministers also adopted a broad definition of personal data.
Президент и министры считают Европу своей политической территорией. The president and government ministers treat Europe as their political preserve.
Да и другие министры не лучше, утверждает "Кифая". Other cabinet ministers are no better, Kifaya claims.
Греческий и немецкий министры финансов «согласились не договориться». Greek and German finance ministers “didn’t even agree to disagree”
Министры, ответственные за экономику, решительно выступают за крупномасштабную приватизацию. Ministers responsible for the economy are pushing for large-scale privatization.
Министры ФПТ выпустили Икалуитскую декларацию о положении женщин-аборигенов. The FPT Ministers released the Iqaluit Declaration on Aboriginal Women.
Министры финансов еврозоны встретились в пятницу и обсудили Грецию. Eurozone finance ministers met Friday and discussed Greece.
В 1930-ых, обвинению подверглись банкиры и министры финансов. In the 1930's, bankers and finance ministers were accused.
послы, министры, значимые представители средств массовой информации и армейские генералы. ambassadors, ministers, significant media figures, and army generals.
Некоторые министры оставляют свой пост по так называемым "личным обстоятельствам". Sometimes ministers resign for what they call "personal reasons."
НАТО, министры иностранных дел которого встретятся на следующей неделе, умирает. NATO, whose foreign ministers will meet next week, is dying.
Гитлер был националистом, и его министры рассматривали идею объединения Европы. Hitler was a nationalist, and his ministers contemplated uniting Europe.
Европейские министры иностранных дел не могут гарантировать Лукашенко личное благосостояние. European foreign ministers cannot guarantee Lukashenko personal wealth.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !