Ejemplos del uso de "Мистраль" en ruso

<>
Traducciones: todos49 mistral49
"Мистраль", это 2-3-1. Mistral, this is 2-3-1.
Мы находимся на паруснике "Мистраль". We're a 32-foot sailing vessel, Mistral.
Парусное судно "Мистраль", это спасатели Береговой охраны. Sailing vessel Mistral, this is Coast Guard rescue.
Россия осуществила знаменитую закупку во Франции универсального десантного корабля класса «Мистраль». Russia made a famous purchase of Mistral-class amphibious assault ships from France.
Подробнее о поставках вертолетоносцев в Россию читайте в материале журнала "Огонек" ""Мистраль" почти наш". For more information on the delivery of the helicopter carrier ships to Russia read, “The Mistral is almost ours”, in Ogonyok magazine.
В 2010 году Россия заключила с Францией контракт на поставку четырех универсальных десантных кораблей класса «Мистраль». In 2010, Russia contracted with France to acquire four Mistral-class amphibious-assault ships.
Как сказала лауреат Нобелевской премии Габриэла Мистраль, «многое из того, в чем мы нуждаемся, может подождать. Above all, as Gabriela Mistral, the Nobel Prize winner, said “Many things we need can wait.
Два французских вертолетоносца «Мистраль», поставка которых был отложена из-за украинского кризиса, тоже предназначаются для Владивостока. The two French Mistral helicopter carriers held up over the Ukraine crisis are earmarked for Vladivostok too.
Официальный представитель МИД Франции Ромэн Надаль заявил о неизменной позиции Парижа относительно поставки России вертолетоносцев типа "Мистраль". The official spokesperson for the French MFA, Roman Nadal, commented on Paris’ unchanged position on the delivery of Mistral class helicopter carrier ships to Russia.
Давайте признаем, как сказала великая поэтесса Габриэла Мистраль, что мы виновны во многих ошибках и во многих упущениях. Let us recognize, as the great poet Gabriela Mistral said, that we are guilty of many errors and many omissions.
Российский флот находится в плохом состоянии, но Москва планирует модернизировать его за счет закупки во Франции вертолетоносцев класса "Мистраль". Although the Russian fleet is in poor shape, Moscow plans to upgrade it with Mistral-class helicopter carriers from France.
Москва купила два французских авианосца класса «Мистраль» стоимостью более 1,4 миллиарда долларов и имеет возможность купить еще два. Moscow bought two French Mistral-class assault ships/helicopter carriers worth more than $1.4 billion, and it has options for purchasing two more.
Франция, например, была вынуждена отложить поставку в Россию двух боевых кораблей класса «Мистраль», стоимость которых составляет 1,6 миллиарда долларов. France, for instance, has been obliged to postpone its shipment of two Mistral-class warships to Russia, worth $1.6 billion.
Впервые с царских времен Россия начала закупать за границей боевые корабли, обратившись к Франции с просьбой о поставке десантных кораблей-вертолетоносцев класса «Мистраль». For the first time since the czars, Russia has begun to buy war ships abroad, reaching out to France for the Mistral-class helicopter-carrier assault ships.
Французы, например, решили, что ввиду новых жестких санкций ЕС (которые вряд ли будут приняты) они не будут продавать Путину второй десантный корабль-вертолетоносец «Мистраль». The French, for example, have decided that, pending stiff, new EU sanctions (which seem unlikely), they will not go forward with the sale of a second Mistral amphibious helicopter carrier to Putin.
Полагаю, что в ответ на сей благородный и ответственный поступок мы должны сказать «merci beaucoup», однако Франсуа Олланд все-таки намерен продать русским первый «Мистраль». I suppose our response to this act of responsible magnanimity should be merci beaucoup, but François Hollande is nonetheless going forward with the sale of the first Mistral.
История с двумя вертолетоносцами «Мистраль», построенными Францией для России, но так и не попавшими к ней из-за конфликта на востоке Украины, наконец, подошла к концу. The saga of the two Mistral helicopter carriers France built for Russia, but refused to hand over because of the conflict in eastern Ukraine, is finally over.
«Россия достигла соглашения по противоречивому договору о покупке четырех кораблей класса «Мистраль» у Франции, что станет самой крупной военной покупкой России со времен окончания холодной войны. Russia has finalized a controversial agreement to buy four Mistral-class warships from France in its first big arms purchase since the end of the Cold War.
Впервые в российской истории ее флот проводит модернизацию с участием страны-члена НАТО. Москва закупила во Франции два универсальных десантных корабля класса «Мистраль» водоизмещением 26 000 тонн. For the first time in Russian history, the Russian Navy is modernizing courtesy of a NATO partner as Moscow has purchased two all-purpose 26,000 ton amphibious ships of the Mistral-Class from France.
Он вызвал дальнейшее дипломатическое замешательство, когда он ложно обвинил Францию в продаже двух десантных кораблей класса “Мистраль” Египту, чтобы доставить их в Россию, в нарушение международных санкций. He caused further diplomatic embarrassment, when he falsely accused France of selling two Mistral-class assault ships to Egypt, in order to deliver them to Russia, in contravention of international sanctions.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.