Beispiele für die Verwendung von "Наверх" im Russischen

<>
Лестница, ведущая наверх в башенку. This is going up into the turret.
Наверх, драгуны, тушите скорей сигнал! Upstairs, dragoons, quickly put out the signal!
Восхождение наверх может иметь место даже в жесточайших физических условиях. This upward ascension can happen even in the face of extreme physical challenges.
Крылья Титании, перенесите мои глаза наверх, поскольку я предложила тебе. Wings of Titania, bear mine eyes aloft as I bid thee.
"Масло справедливо, всегда наверх всплывает". Butter is true, always pops up.
Марш наверх, и зубы почисти. Head upstairs and brush your teeth.
Посмотрите наверх, на Северное полушарие, и мы исследуем только одну часть небесной сферы, которая зачаровывает. Cast your eyes upward toward the Northern Hemisphere, and we will explore just one part of the celestial field that has mesmerized.
Я иду наверх в кровать. I'm going up to bed.
Девочки, наверх и одевайтесь, хорошо? Girls, run upstairs and get dressed, okay?
Уже сейчас избираются руководители некоторых деревень, и эта практика может постепенно перекинуться на региональных чиновников, а затем наверх на центральное правительство. Already, some village leaders are elected; this may slowly spread to regional officials, and then upward to the central government.
Вы двое - наверх на бельэтаж. You two take the two up in the mezzanine.
Криста, я иду наверх, пропущу рюмочку. Christa, I'm going upstairs for a drink.
Если Осциллятор Ускорения/Замедления (Acceleration Deceleration, AC) выше нуля, то обычно для ускорения бывает легче продолжить движение наверх (и наоборот - когда ниже нуля). If Acceleration/Deceleration is higher than nought, then it is usually easier for the acceleration to continue the upward movement (and vice versa in cases when it is below nought).
Пошлите, пожалуйста, весь мой багаж наверх. Please have all my luggage sent up.
Ступай наверх и разожги камин в спальне. Go upstairs and light the bedroom fire.
Однако это движение наверх неожиданно прекратилось, и котировки стали падать — по состоянию на вторник индекс ММВБ сократился на 10,4% по сравнению с пиковыми значениями в январе, а финансовые показатели уменьшились на 6,5%. But this upward momentum suddenly reversed: As of Tuesday, the MICEX index had fallen 10.4 percent from its January peak, and the financial measure had dropped 6.5 percent.
Пошли наверх, разведём огонь и выпьем. Let's go up, make fire and drink.
Я иду наверх принять ванну с пеной. I'm going upstairs to take a bubble bath.
Лечь на траву и смотреть наверх. Lie down on the grass, look up.
Отвезите наверх и снимайте показатели каждый час. Take him upstairs and check his vitals every hour.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.