Exemples d'utilisation de "Наконец" en russe

<>
И, наконец, еще одно обобщение. And then finally, another generalization.
Наконец, покажите, что вы готовы помочь. Lastly, you want to be the nurturing agent.
Наконец меня осенила хорошая идея. At last a good idea struck me.
Стэфан наконец всё тебе рассказал. Stefan finally fessed up.
Наконец, осталось рассказать вот об этом. And lastly, I just have to talk about this one.
Наконец, он осознал, что ошибался. At last he realized that he was mistaken.
И, наконец, всеобщий любимец зеброид . And then finally, everybody's favorite, the zorse.
И, наконец, следует заполнить пропуск в пункте 152. Lastly, the blank space in paragraph 152 should be filled.
Наконец она подала хорошую идею. At last, she hit on a good idea.
Наконец, вы отправляетесь в больницу. Finally, you go to the emergency room.
Наконец, президент должен продемонстрировать, что он готов действовать. Lastly, the president needs to show he’s not averse to action.
Наконец, они достигли вершины горы. At last, they reached the top of the mountain.
Наконец, он достиг своей цели. Finally, he attained his goal.
И, наконец, единственный мужской портрет, исполненный маслом, "Музыкант". And lastly, the only portrait of a male that Leonardo painted, "The Musician."
Наконец я закончил свою работу. At last, I completed my work.
И, наконец, это наша сеть. And then, finally, that is our network.
И наконец, весь этот разговор происходил бы в юрте. And lastly, this whole conversation would be happening - in a yurt.
Итак, Америка, наконец, принимает участие. Well, America is involved at last.
Санкции наконец ударяют по «Роснефти» Exxon's Russian Partner Rosneft Finally Hit With Sanctions
И, наконец, в разделе"Гармония" демонстрировались вот такие тибетские мандалы. And, lastly, under "Harmony," they had this 13th-century mandala from Tibet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !