Exemples d'utilisation de "Отменять" en russe avec la traduction "revoke"

<>
Вы можете позволить людям отменять или отзывать разрешения, предоставленные вашему приложению. You can enable someone to remove or revoke specific permissions previously granted to your app.
6option.com Limited оставляет за собой право отменять или изменять предложение в любое время без предварительного уведомления. 6option.com reserves the right to revoke or change the offers at any time without prior notice.
Люди, использующие ваше приложение, могут отменять разрешения на Facebook, но вы можете также интегрировать эту функцию в своем приложении. People using your app can revoke permissions in Facebook but you can also implement this in your app.
Люди также могут отменять разрешения, предоставленные вашему приложению в интерфейсе Facebook, в любое время, после того как выполнили вход. People can also revoke permissions granted to your app in Facebook's interface at any time after they have logged in.
И хотя Фийон не хочет отменять установленное законом право пар одного пола на брак, он выступает против предоставления им права на усыновление детей. While Fillon does not want to revoke same-sex couples’ legal right to marry, he opposes granting them the right to adopt children.
И когда они начинают вмешиваться в работу финансовых учреждений или отменять выданные лицензии, они уполномочены применять насильственную силу принуждения со стороны государства против частных граждан и капитала. When intervening in financial institutions or revoking licenses, they are authorized to bring the coercive power of the state to bear against private citizens and capital.
В противном случае судья объявляет в соответствии с процедурой, установленной для судебных апелляций, что ходатайство может быть принято, отменяет оспариваемый приговор и выносит иное решение. Conversely, the Judge declares, according to the procedures provided for the appeal judgement, that the application is admissible, revokes the challenged sentence and makes another decision.
Закон № 9520 от 27 ноября 1997 года отменяет статью 35, отдельный параграф, Закона об исполнительной власти № 3689/41 (Уголовно-процессуальный кодекс), в котором предусматривается право женщин выдвигать обвинения. Law 9,520 of 27 November 1997 revoked article 35, sole paragraph, of Executive Law 3,689/41 (Code of Criminal Procedure), which provided for women's right to press charges.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !