Ejemplos de uso de "ПРОЦЕНТЫ" en ruso con traducción al inglés

<>
Описание: общий объем экспортированных опасных отходов по отношению к общему объему образовавшихся отходов в год в Стороне; единица измерения: проценты. Description: Total volume of hazardous wastes exported compared to the total volume generated per year per Party; Unit of measurement: per cent.
Поэтому мы считаем процент снижения в год. Но это те же самые проценты. So we calculate the percent reduction per year, but it's sort of the same percentage.
Проценты полезны для оценки изменений. Percentages are useful for evaluating changes.
6. Проценты / Денежные средства клиента 6. Interest / Client Money
Кредиторам приходится "сберегать" больше, чтобы оплатить более высокие проценты по закладным. Borrowers may be forced to "save" more by paying higher mortgage rates.
Определение сложности в плане измерения на основе анализа того, насколько хорошо представлялись ответы на вопросы в ходе переписи 2001 года (когда они были предложены респондентам), можно увидеть, что самые высокие проценты несовпадения с результатами проверки качества приходятся на такие признаки, как квалификация (39,4 %), количество комнат (22,5 %) и продолжительность рабочего времени (19,8 %). Measuring difficulty by looking at how well questions were answered in the 2001 Census (when they were answered) it can be seen that disagreement with the Quality Check was highest with qualifications (39,4 per cent), number of rooms (22,5 per cent) and hours worked (19,8 per cent).
При расчете амортизации вручную проценты, введенные для интервалов амортизации, в сумме могут не составлять 100 процентов. With manual depreciation, the percentages that you enter in the intervals of the depreciation do not have to total 100 percent.
Проценты рассчитываются на основе срока службы актива. The percentage will be calculated based on the service life of the asset.
Можно я сначала выплачу проценты. Let me settle the interest first.
Тем временем, Испания успешно разместила 50-летние облигации под очень низкие проценты, а Ирландия, Бельгия и даже Мексика выпустили облигации со сроком погашения 100 лет. Yet Spain has successfully issued 50-year debt at a very low rate, while Ireland, Belgium, and even Mexico have issued 100-year debt.
А войска будут получать ассигнования не по потребностям, а на основе древних параметров, дающих проценты от бюджета. Forces will be subject to the age-old percent budget based ancient parameters instead of need.
Коэффициенты — это проценты, используемые для амортизации активов. Factors are the percentages that are used to depreciate assets.
9. ПРОЦЕНТЫ НА ОТКРЫТЫЕ ПОЗИЦИИ 9. INTEREST ON OPEN POSITIONS
Ссудные проценты Интербанка медленно падают, но они все еще намного выше, чем должны быть, курсы акций все еще являются изменчивыми, а условия на глобальных рынках остаются хрупкими. Interbank lending rates are slowly coming down, but they are still far higher than they should be, share prices continue to be volatile, and conditions in global markets remain fragile.
Итак, вот прямо тут - это большая категория, поэтому проценты маленькие, 0.7 процентов - Ден Деннет, который скоро выступит с презентацией. So right here - now this is a big category, you have smaller percentages, so this is 0.7 percent - Dan Dennett, who'll be speaking shortly.
Мы разрешаем предпринимателям делить проценты от их доходов. And we allow entrepreneurs to share a percentage of their revenues.
Проценты по таким займам высокие. The interest rates for such loans are high.
В Соединенных Штатах проценты по 10-летним правительственным облигациям составили в среднем 4,14% над уровнем инфляции в течение периода падающей инфляции, который начался в апреле 1980 г. In the US, yields on ten-year Treasuries have averaged 4.14% above the rate of inflation throughout the period of declining inflation that began in April 1980.
Примечание: Чтобы пользователи могли вводить проценты, например "20 %", в поле Разрешить выберите значение Десятичное число, в поле Данные задайте необходимый тип ограничения, введите минимальное, максимальное или определенное значение в виде десятичного числа, например 0,2, а затем отобразите ячейку проверки данных в виде процентного значения, выделив ее и нажав кнопку Процентный формат на вкладке Главная в группе Число. Note: To let a user enter percentages, for example 20%, select Decimal in the Allow box, select the type of restriction that you want in the Data box, enter the minimum, maximum, or specific value as a decimal, for example .2, and then display the data validation cell as a percentage by selecting the cell and clicking Percent Style in the Number group on the Home tab.
Проценты распределения номенклатур не влияют на прогноз спроса. Item allocation percentages do not affect the demand forecast.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.