Exemples d'utilisation de "ПРО" en russe avec la traduction "abm"

<>
Потом мы вышли из Договора по ПРО. Then we withdrew from the ABM Treaty.
Советская система ПРО была усовершенствована в середине 1970-х годов. The ABM system was upgraded in the mid-1970s.
Тем временем Америка может использовать время и начать испытания, направленные на подрыв договора по ПРО. Meanwhile, America will use the time to start tests to do away with the ABM Treaty.
Один бывший американский чиновник отметил, что «Путин воспринял решения по ПРО и планы НАТО совершенно спокойно». One former U.S. official noted, “Putin took the ABM and NATO decisions quite calmly.”
Договор по противоракетной обороне (ПРО) с бывшим Советским Союзом, налагавший запрет на противоракетную оборону, был расторгнут. The Anti-Ballistic Missile (ABM) treaty with the former Soviet Union banning missile defense has been cancelled.
В основу Договора о ПРО легла теория взаимно гарантированного уничтожения, которой мы следовали на протяжении 30-ти лет. The ABM Treaty had been based upon the MAD (Mutually Assured Destruction/Deterrence) Theory that we embraced for 30 years.
На всех этих встречах в центр внимания была поставлена разрастающаяся проблема, связанная с договором о противоракетной обороне (ПРО). All have spotlighted the looming Anti-Ballistic Missile Treaty (ABM) problem.
В любом случае Америка не сможет выйти из договора по ПРО, просто в гневе хлопнув дверью, как это многим кажется. In any case, America will not withdraw from the ABM Treaty in a huff as many people imagine.
Делать это, однако, с нашей точки зрения, нужно не путем ломки существующих соглашений в области разоружения, прежде всего — Договора по ПРО. In our opinion, however, this should not be done by violating existing disarmament agreements, particularly the ABM Treaty.
В нем подтверждался Договор по ПРО. Однако имелось в виду перейти к последующим мерам разоружения и перестройки отношений на новой основе. Although the START-2 Treaty confirmed the ABM Treaty's importance, it also implied that new and more radical steps towards disarmament would follow.
Поспешный выход США из договора по ПРО возможно также вынудит Россию проявить свободу действий в отношении вопросов, связанных с ядерными вооружениями. Scuttling the ABM Treaty might also inspire Russia to seek its own free hand on nuclear issues.
Как показало тихое разочарование, проявленное Россией в отношении выхода Америки из договора по противоракетной обороне (ПРО), российско-американские отношения изменились фундаментальным образом. Russian/American relations have changed fundamentally, as Russia's quiet disappointment at America's decision to withdraw from the Anti-Ballistic Missile Treaty (ABM) shows.
И Министерство Иностранных Дел, и Министерство Обороны хотели начать затяжную борьбу из-за выхода Америки из Договора по ПРО и расширения НАТО. Both the Foreign and Defense Ministries wanted a drawn-out fight over America's withdrawal from the ABM Treaty and NATO enlargement.
Поэтому, администрация Президента Ричарда Никсона провела переговоры и подписала в 1972 году Советско-Американский договор о противоракетной обороне (ПРО), фактически запретив подобные системы. President Richard Nixon’s administration therefore negotiated and signed the 1972 Soviet-American Anti-Ballistic Missile (ABM) Treaty, effectively banning such systems.
К первоначальным 32 установкам было добавлено 68 новых, и таким образом в распоряжении у Москвы оказалось 100 противоракетных установок, разрешенных договором по ПРО. It added sixty-eight new missiles launchers to the original thirty-two, giving Moscow the full one hundred ABM launchers allowed under treaty.
Как отмечает Турзански, у ПРО всегда было и остается две очень ясных и четких цели: это защита от иранской угрозы и изоляция русских. As Turzanski notes, ABM has, and has always had, two very clear purposes: to defend against an Iranian threat and to marginalize the Russians.
Как и предлагал Рейган, конгресс провел серьезные и откровенные дискуссии со своими партнерами из Думы по Договору о ПРО и по самой системе противоракетной обороны. As Reagan had suggested, Congress had serious and candid discussions with Duma counterparts regarding the ABM Treaty and Ballistic Missile Defense.
Президенты подтверждают свою приверженность продолжению усилий по укреплению Договора по ПРО, повышению его жизнеспособности и эффективности в будущем с учетом любых изменений ситуации в области международной безопасности. The Presidents reaffirm their commitment to continuing efforts to strengthen the ABM Treaty and to enhancing its viability and effectiveness in the future, taking into account any changes in the international security environment.
В отличие от других договоров, касающихся наступательных вооружений, Договор об ограничении систем противоракетной обороны (ПРО) затрагивает ограничения оборонительного оружия — ракет, предназначенных для того, чтобы сбивать ядерные боеголовки на подлете. Unlike other treaties that focused on offensive weapons, the ABM Treaty focused on limiting defensive weapons, missiles designed to knock down incoming nuclear warheads.
Как это ни парадоксально, но администрация смогла отказаться от плана своих предшественников в отношении третьего позиционного района в Польше и Чехии именно потому, что Договор о ПРО не действует. Ironically, it is precisely because the ABM Treaty is no longer in force that the administration was able to walk away from its predecessor’s plan for a “third” missile-defense site in Poland and the Czech Republic.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !