Exemples d'utilisation de "Пересмотрите" en russe avec la traduction "review"

<>
Пересмотрите другие системные задачи, которые могут выполняться во время миграции. Review other system tasks that might be running during migration.
Полковник Шервуд пересмотрел мой ДОС. Colonel Sherwood reviewed my OER.
пересмотрело используемые им методы бухгалтерского учета поступлений; Review its accounting policies regarding revenue recognition;
Правительство пересмотрит решение о финансировании Ямал СПГ. Government set to review Yamal-LNG financing decision.
Так что я пересмотрела рентгеновские снимки правой лопатки и руки. So I reviewed the X rays of the right scapula and hand.
Комиссия рекомендует ЮНОПС пересмотреть используемые им методы бухгалтерского учета поступлений. The Board recommends that UNOPS review its accounting policies regarding revenue recognition.
Он может пересмотреть свои заметки прежде, чем будет давать показания. He can review his notes before he takes the stand.
В предстоящие месяцы будет обсужден и пересмотрен существующий меморандум о понимании. In the coming months the existing memorandum of understanding will be reviewed and revised.
Мы должны пересмотреть свои отношения с Россией во всех международных организациях. In all international institutions, we must review our relations with Russia.
И мы согласились пересмотреть и исправить любые ошибки в финальной копии. And we've agreed to review and correct any mistakes in the fine copy.
Совет по правам человека при Медведеве также рекомендовал пересмотреть это дело. A human-rights panel under Medvedev's presidential office also recommended review of the case.
Совещание рассмотрело проект доклада, внесло в него поправки и подготовило пересмотренный вариант. The Meeting reviewed and amended the draft report and prepared a revised version.
Компания вправе пересмотреть статус Личного кабинета, в случае необходимости, в любое время. Where necessary, the Company retains the right to review a Client's myAlpari status at any time.
Правительство Абэ может также пересмотреть количество штата сотрудников, которые будут подчиняться помощникам. Abe’s government may also review to increase the number of staff to which the assistants are entitled.
С созданием групп быстрого реагирования была пересмотрена и расширена служба неотложной медицинской помощи. The emergency medical service was reviewed and expanded with the creation of rapid response teams.
Решения волостных, городских и административных судов могут быть пересмотрены в ходе апелляционного разбирательства. The decisions of county, city and administrative courts may be reviewed in appeal proceedings.
Консул Торн, я слышал ваше предложение о создании подкомитета, чтобы пересмотреть непредвиденные расходы. Consul Thorn, I heard your proposal for a subcommittee to review food supply contingencies.
По запросу болгарского правительства Верховная коллегия суда согласилась пересмотреть решение до конца февраля. At the request of the Bulgarian government, the Court's Grand Chamber agreed to review the matter before the end of February.
Мы, Совет Помилования, собрались здесь по просьбе губернатора чтобы пересмотреть твой смертный приговор. We, of the Board of Pardons, are meeting here at the request of the governor to review your death sentence.
В мае 189 стран-членов ДНЯО встретятся в Вене, чтобы пересмотреть его статус. In May, 189 member states of the NPT will meet in Vienna to review its status.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !