Usage examples of "Погибшие" in Russian with translation to English

<>
Ну, очевидно, чтобы погибшие в этой войне были только мусульманами и иракцами - а не американцами. Well, obviously, when people die in the war, they are Muslims, they are Iraqis - they're not Americans.
Шампуня, который восстанавливает все погибшие волосяные фолликулы. A product that can restore life to formerly dead hair follicles.
Но многие члены процветающей сегодня всемирной армянской диаспоры, у которых есть прямые предки, погибшие тогда, из уст в уста передают историческое предание, которое поддерживает огонь воспоминаний. But many members of today's thriving global Armenian Diaspora have direct ancestors who perished, and carry an oral historical tradition that keeps the memories burning.
Когда в Секторе Газа утихнут выстрелы, а все погибшие будут похоронены, вновь встанет вопрос политического решения проблемы. When the weapons remain silent and the dead in Gaza are buried, the question of a political solution will re-emerge.
Так вот друзья, сегодня я хочу объявить, Что мы подошли к финальному этапу тестированию безопасному, безрецептурного, шампуня, шампуня, который восстанавливает все погибшие волосяные фолликулы. Now, folks, I'm here today to announce that we are in the final testing stages of a safe, over-the-counter, home-use shampoo product, a product that can restore life to formerly dead hair follicles.
Тогда как в большинстве стран региона установление демократии остается очень отдаленной перспективой – возможно, гораздо более отдаленной сегодня, чем пять лет назад – госсекретарь США Кондолиза Райс продолжает повторять, что погибшие жители Бейрута, Сидона, Тира и Газы представляют "боль рождения" нового Ближнего Востока. With democracy in most of the region still a long way off – indeed, perhaps a more distant prospect now than five years ago – US Secretary of State Condoleezza Rice repeats her mantra that the dead civilians of Beirut, Sidon, Tyre, and Gaza represent the "birth pangs" of a new Middle East.
Кроме того, в жалобах отмечается, что жертвами порой становятся лица, которые, возможно, были связаны с новыми незаконными вооруженными группами, как это произошло в июне 2007 года в Толувьехо, где шесть молодых мужчин, очевидно завербованных неустановленными лицами, спустя несколько дней были обнаружены мертвыми и заявлены как погибшие в бою в Чину, Кордоба, следственно-розыскной группой по борьбе с похищениями людей (ГАУЛА) 11 армейской бригады. The complaints also indicate that the victims included some who might have been linked to new illegal armed groups, such as in Toluviejo in June 2007, where six young men, apparently recruited by unidentified persons, were found dead several days later and were reported as having been killed in combat in Chinú, Córdoba, by the Unified Action Group for Personal Liberty (GAULA) of Army Brigade 11.
Мой прадед погиб при Трафальгаре. My great grandfather died at Trafalgar.
Расскажи мне о погибших посланцах. Tell me about the dead Legate.
Двадцать человек погибли в огне. Twenty people perished in the blaze.
Это базовый лагерь, один из лагерей, где погибли альпинисты. This is a scene at base camp, at one of the camps where some of the climbers were lost.
Многочисленные средние банки и некоторые крупные готовы погибнуть в суматохе фондовой биржи. Numerous medium-sized banks, and some large ones, are set to go under in the stock-market turmoil.
Наш сын погиб на войне. Our son died during the war.
Среди погибших, уважаемый сейсмолог Брайан Марков. Among the dead, respected seismologist Brian Markov.
Многие из них погибли в море. Many had perished at sea.
Вероятнее всего, это были в основном папирусы и многое погибло. It's very likely that much was on papyrus and was lost.
Люди погибли из-за рисунков. people died because of cartoons.
Пришлось уплатить штраф за 3 погибших дерева. Had to pay a fine for 3 dead wood.
Вот так и погибли Содом и Гоморра. That's how Sodom and Gomorrah perished.
Из контингента, насчитывавшего 1800 мужчин и женщин, погиб двадцать один голландец. Twenty-one Dutch lives have been lost, out of about 1,800 men and women.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!