Exemples d'utilisation de "Поддерживаемая" en russe avec la traduction "follow"

<>
Безработица всегда достигала своего самого низкого уровня в конце десятилетия или год спустя, поддерживаемая циклическими движениями в инвестициях оборудования, которые проходили точно по модели коэффициента множителя из учебников. Unemployment has always reached its lowest point at the end of the decade or a year later, driven by cyclical movements in equipment investment that followed the textbook multiplier-accelerator model.
Эта экономическая осада, рьяно поддерживаемая даже арабскими и исламскими банками, последовала после отказа нового правительства, возглавляемого партией Хамас, выполнить требования "квартета" - США, ЕС, ООН и России - признать Израиль, признать все ранее заключенные соглашения с Израилем и официально отказаться от террористических действий. This economic siege, zealously enforced even by Arab and Islamic banks, followed the new Hamas-led government's refusal to accept the demand by the "quartet" - the United States, the European Union, the United Nations, and Russia - that it recognize Israel, accept all previous agreements with Israel, and renounce terrorism.
Система PayPal поддерживает следующие валюты: PayPal accepts the following currencies:
Zune поддерживает следующие схемы аутентификации: Zune works with the following authentication schemes:
Windows Mixed Reality поддерживает следующие языки. Windows Mixed Reality is available in the following languages.
– Посмотрим, поддержит ли Путин эту линию». “Whether Putin will follow these issues is to be seen.”
Философ Дугин постоянно поддерживает империализм и войну. Dugin, a philosopher with a following in the West, routinely endorses imperialism and war.
Если принтер не поддерживает облачную печать, выполните следующее: If your printer doesn’t say it’s Cloud ready, follow the steps below.
Устройства с поддержкой Zune поддерживают следующие схемы аутентификации: Zune-enabled devices work with the following authentication schemes:
Для поддержания нормального общего состояния здоровья придерживайтесь следующих рекомендаций. For overall good health, consider the following:
Рекламу можно оплатить одной из наших поддерживаемых валют, используя: You can pay for ads using one of our accepted currencies with one of the following:
Чтобы узнать, поддерживает ли процессор 64-разрядные вычисления в Windows: To find out if your processor is 64-bit-capable, do the following:
Обязательно поддерживайте контакты с лидами, если вы обещали это делать. Be sure to follow up with your leads when you say you will.
Третьи могут просто не знать, как именно поддерживать подобную инициативу. Still others may simply be unaware of how to precisely follow suit.
Следующие программы чтения с экрана поддерживают клавиши быстрого доступа Facebook: You can use Facebook's keyboard shortcuts with the following screen readers:
Затем Лига арабских государств встретилась, чтобы поддержать инициативу стран Персидского залива. Then the Arab League met to follow the Gulf states’ lead.
Автосекретарь единой системы обмена сообщениями поддерживает функции и компоненты, указанные ниже. A UM auto attendant has the following features:
Следующие адаптеры порта дисплея поддерживают частоту 60 Гц и 90 Гц. The following display port adapters are all both 60Hz and 90Hz capable.
Запустив следующий сценарий, можно синхронизировать общедоступные папки, поддерживающие почту, на различных площадках. Running the following script will synchronize the mail-enabled public folders across premises.
В следующей таблице перечислены формы для компонента бизнес-процесса поддержания соответствующего уровня персонала. The following table lists the forms that support the retain workforce business process component.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !