Exemples d'utilisation de "follow" en anglais

<>
Follow the sign-in steps. Следуйте инструкциям на экране.
English regions may soon follow. Вскоре их примеру могут последовать и отдельные районы Англии.
Then the Arab League met to follow the Gulf states’ lead. Затем Лига арабских государств встретилась, чтобы поддержать инициативу стран Персидского залива.
I follow him on Twitter. Я слежу за ним на Твиттере.
Promotions must follow Facebook's Advertising Policies. Продвижение должно соответствовать правилам рекламной деятельности Facebook.
politics does not follow economics. политика не идет за экономикой.
I'll follow the rats." Тогда я пойду за крысами".
Many consequences follow from such home truths about immigration, not least a more rational debate. Из этих прописных истин об иммиграции вытекает многое, но не в последнюю очередь то, что теперь дискуссию можно вести в более разумном ключе.
I know it's a tittle hard to follow everything that's going on right now. Я понимаю, что немного трудно уследить за всем тем, что сейчас происходит.
She told you to follow her on Twitter. Она сказала, что ты можешь её зафолловить.
Follow the guided setup process. Следуйте инструкциям на экране.
But what will now follow? Но что последует дальше?
To ensure your CPU supports SSE 4.1, follow these steps: Чтобы убедиться, что процессор поддерживает SSE 4.1, выполните следующие действия.
Feel free to explore, follow, watch, touch. Не стесняйтесь исследовать, следить, наблюдать, трогать.
Your name doesn't follow our name policy Ваше имя не соответствует нашим правилам указания имени
Don’t Follow The Fed Не идите по стопам ФРС
Follow me to the storeroom. Пойдём со мной в кладовую.
The problem that emerging and developing economies are facing stems from the fact that their capital inflows follow a strongly pro-cyclical pattern. Проблемы с которыми сталкиваются развивающиеся страны вытекают из того факта, что их приток капитала имеет выраженный проциклический характер.
And the world needs the U.S. as something more reassuring than a soap opera that's getting increasingly harder for outsiders to follow because of its descent into domestic political and legal trivia. А остальному миру нужна сильная Америка, а не мыльная опера, за сюжетом которой становится все труднее уследить, потому что она все больше сводится к внутриполитическим и правовым мелочам.
Then, follow the instructions provided. Затем следуйте инструкциям на экране.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !