Exemples d'utilisation de "Прекратите" en russe

<>
Может, вы прекратите этот кошмар? Can't we stop this beastly row?
Прекратите кривляться, как глупая кокетка. Stop sashaying around like a dumb little flirt.
И прекратите над нами издеваться». Oh, and stop making fun of us.”
Прекратите сквозняк, а то ребенка простудите. Stop making a draught, or the child will get a chill.
Да прекратите же вы, сколько можно! Stop it, goddammit!
Вы прекратите смотреть на мои пальцы? Will you stop looking at my fingers?
Прекратите писать и передайте свои работы. Stop writing and hand your paper in.
Если вы не прекратите, мы применим силу. If you do not stop your defiance, we will exercise force.
Прекратите свои игры и мы дадим вам мост. Stop the junkets and we'll get you the bridge.
Эвелин Гленни: Ну тогда прекратите хлопать. . Попробуйте снова. Evelyn Glennie: Well then, stop clapping. Try again.
В случае поломки устройства немедленно прекратите его эксплуатацию. If the device breaks, stop using the device immediately.
Это дипломатические разговоры типа "прекратите бить мертвую лошадь"? Is that diplo-speak for "stop beating a dead horse"?
Предупреждаю, сэр, пожалуйста, немедленно прекратите и наденьте одежду. I'm warning you, sir, please stop that, and put some clothes on immediately.
Прекратите мне звонить, и не смейте звонить в скорую. Stop calling me, and don't call the E R.
Эстор спросила его напрямую: «Когда вы прекратите убивать людей?» Astor bluntly asked: "When are you going to stop killing people?"
Короче, панк-рокеры недоделанные, прекратите петь песню обо мне. I want you punk rock clowns to stop playing that song about me.
Прекратите давать им список вопросов, каждый из который имеет ответ. Stop giving them lists of questions every single one of which has an answer.
Прекратите, и мы не предъявим встречный иск за необоснованный иск. Stop right now and we won't countersue you For filing a frivolous lawsuit.
Нет, и прекратите ставить повсюду эти дурацкие ящики для сбора предложений. No, and stop installing suggestion boxes everywhere.
Поверьте мне, что это так, и прекратите торговать без торгового плана. You really have to believe me on this and stop trading without a trading plan.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !