Exemples d'utilisation de "Приглашение" en russe

<>
Мери отклонила приглашение на концерт. Mary declined an invitation to the concert.
Спасибо за приглашение на ужин. Thank you for inviting us to dinner.
Ответ на ваше свадебное приглашение, как я и обещал. Your wedding response card, as promised.
Большое спасибо за ваше приглашение. Thank you very much for your invitation.
Я хочу поблагодарить вас за приглашение сюда. I want to thank you for inviting me here.
Представительница института Кэролайн Скаллин (Caroline Scullin) подтвердила, что Лесин получил приглашение, но не забрал свою карточку с именем за столом на этом приеме. Caroline Scullin, a spokeswoman for the institute, confirmed that Lesin had been invited but did not pick up his place card for a table of 10 that cost at least $10,000.
Приглашение этому участнику уже отправлено. An invitation has already been sent to the member.
Приглашение или установление контакта с людьми в LinkedIn Inviting or Connecting with People on LinkedIn
Просроченное приглашение невозможно отправить повторно. You can't resend an expired invitation.
Спасибо им за приглашение совершить этот исторический североамериканский тур. And thank them so much for inviting me to do this very historical North American tour.
Ну, он отклонил ваше приглашение. Well, he's declined your invitation.
Я не могу пойти на вечеринку, но спасибо за приглашение. I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same.
Обе стороны отклонили приглашение Комиссии. Both Parties declined the Commission's invitation.
Вот один из них — приглашение на июльский митинг против Клинтон: Here's one inviting people to an anti-Clinton event in July:
Я с удовольствием принимаю приглашение. I gladly accept your invitation.
Зетам "Большая восьмерка" стала практиковать приглашение пяти наблюдателей из развивающихся стран. Subsequently, the G-8 began the practice of inviting five guests from the emerging economies.
Кандидату отправлено приглашение на собеседование. An invitation to be interviewed can be sent to the applicant.
Нэд, отправь официальное приглашение герцогу Сандрингему, пригласи его на пир в его честь. Ned, send a missive to the duke of Sandringham inviting him to a banquet in his honor.
Спасибо за Ваше любезное приглашение. Thank you for your kind invitation.
Это приглашение к участию. И исторически, города приглашали к участию самых разных людей. It's inviting participation, and cities have, historically, invited all sorts of participation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !