Exemples d'utilisation de "Решать" en russe avec la traduction "decide"
Traductions:
tous5939
decide2572
resolve1161
solve563
determine492
work out29
autres traductions1122
— «Потом они будут решать, как использовать нас».
"In the future, they will decide on how to use us."
Жизнь постоянно заставляет нас решать что делать дальше.
Life is a string of choices creating a constant pressure to decide what to do next.
Ему придется решать, либерал он или национал-популист.
He’ll have to decide whether he’s a liberal or a national populist.
Прежде чем решать, давайте посмотрим, что дадут переговоры.
Let's see how the negotiations pan out before we decide.
В конечном итоге судьбу России будут решать россияне.
Eventually, Russia’s destiny will be decided by Russians.
Вам решать какую часть вашего сердца вы хотите защитить.
You decide: how much of your heart do you want to protect?
В какой-то момент Путину и Медведеву придется решать.
At some point, Putin and Medvedev will have to decide.
Как долго продлится сегодняшний оптимизм, решать Макрону и Меркель.
How long today’s optimism lasts is for Macron and Merkel to decide.
Никогда больше не должны другие решать будущее народов и стран;
Never again should others decide the future of peoples and countries;
Мы пытаемся решать, что же с этим делать, тут звонит телефон.
So we're trying to decide what to do with this, and the phone rings.
Будущее Асада, заявил он в конце марта, «будет решать сирийский народ».
Assad’s future, he said in late March, “will be decided by the Syrian people.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité