Beispiele für die Verwendung von "Рискованно" im Russischen

<>
Это рискованно как и многое другое. It's so risky, along with everything else.
Вау, это становится немного рискованно! Whoa, that's getting a bit dicey!
Очень рискованно создавать опасную ситуацию для достижения политических целей, потому что часто бывает так, что ситуация становится неконтролируемой. It is very risky to create a dangerous situation for political ends, because, more often than not, it is likely that the situation will become uncontrollable.
Слишком рискованно если будет погоня. No, too chancy with two men up if it comes to a race.
Ну, это как-то рискованно. Well, kind of chancey.
Писать о валютных курсах всегда рискованно. It is always risky to write about exchange rates.
Да, это может быть немного рискованно. Yeah, it could be a little dicey.
Всегда рискованно писать о ценах на нефть. Writing about oil prices is always risky.
Было рискованно, но с ней всё хорошо. It was dicey, but she's okay.
Это невероятно больно, рискованно и дорого стоит. It's incredibly painful, risky and cost prohibitive.
Мы можем идти за ним, но это рискованно. We could follow him, but it's dicey.
Но конечно, это более рискованно, и организовать такое труднее". But that is of course more risky and difficult to arrange.”
И так слишком рискованно все то, что мне приходиться покрывать в последнее время. It's just kind of dicey with all the covering I've been doing lately.
Игнорировать влияние на эффективность политики половых различий безрассудно и рискованно. Ignoring the impact that gender differences have on policy effectiveness is reckless and risky.
Я знаю это рискованно, но нам не нужно задерживаться здесь. Oh, I know it's risky, but, well, we mustn't diddle about here.
Это рискованно, и это будет сумасшедший полёт - лучше, чем Дисней. It's risky and it's going to be one hell of a ride - better than Disney.
— Всякий раз, когда они что-то меняют, это очень рискованно». "Any time they change something, it's very risky."
Европейцы утверждают, что корпоративное кредитование в их банках по определению менее рискованно. The Europeans argue that their banks’ corporate lending is inherently less risky.
Значимость инвестиции, в большей степени, основывается на понимании того, насколько это рискованно. The value of an investment is based largely on the perception of how risky it is.
Поскольку никто не предсказывал начало этого бума, прогнозировать его окончание было бы рискованно. No one predicted this boom, so predicting its end is risky.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.