Exemples d'utilisation de "СОБСТВЕННЫЙ" en russe

<>
Он поджёг свой собственный дом. He set fire to his own house.
Сервер Exchange использует службу SMTP как собственный протокол передачи. Exchange Server relies on the SMTP service as its native transport protocol.
И, конечно, мой собственный кинотеатр. And of course, my own movie theater.
Хотя для публикации материалов на Facebook нужно получить у игроков необходимые разрешения, эта функция позволяет разработчикам создать собственный нативный интерфейс для публикаций. С его помощью люди смогут делиться своими достижениями, не выходя из игры. Although this requires to ask players for permissions to publish content to Facebook on their behalf, it allows developers to build your own native sharing UI so that players can publish content from your game without leaving the game.
Мой собственный маленький прощальный вечер? My own little retirement party?
Разумеется, для английского языка применяется иной режим по сравнению со всеми местными языками, включая африкаанс, однако с учетом того, что каждое суверенное государство может выбирать свой собственный официальный язык, режим применения которого может отличаться от режима применения других неофициальных языков, я прихожу к выводу, что такое различие носит объективный и разумный характер и не противоречит положениям статьи 26. Of course English is treated differently from all native languages including Afrikaans, but considering that each sovereign State may choose its own official language and that the official language may be treated differently from non-official languages, I conclude that this differentiation constitutes objective and reasonable distinction which is permitted under article 26.
Он купил свой собственный Нано. He has bought his own Nano.
он видит свой собственный мозг. He's seeing his own brain.
Лимон имеет собственный неповторимый вкус. The lemon has a flavor all of its own.
Продавали собственный мир за гроши. Selling out their own world for a profit.
СОЗДАЙТЕ ВАШ СОБСТВЕННЫЙ ФИНАНСОВЫЙ КАЛЕНДАРЬ CREATE YOUR OWN FINANCIAL CALENDAR
Мельники нести их собственный вес. Millers carry their own weight.
Нет времени, семейный, собственный бизнес. In from out of time, family guy, own business.
У них свой собственный флаг. They've got their own flag.
У меня собственный офисный телефон. I get my own office phone.
Присваивайте себе свой собственный успех". Own your own success."
Съедим собственный вес шоколадных конфет. Eat our own weight in chocolate buttons.
У него есть собственный дом. He has a house of his own.
Европе необходим собственный Совет безопасности Europe Needs Its Own Security Council
Мы хотим свой собственный дом. We want a house of our own.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !