Exemples d'utilisation de "Слияния" en russe

<>
Почему происходят слияния и поглощения? Why do mergers and acquisitions occur?
Правила недоступны до начала слияния. You can't access rules until you've started the mail merge process.
Создание файла для слияния почты и создания ярлыков адреса. Use this form to create a file for mail merging and address label production.
Возьми латентную теплоту от водного слияния. Take the latent heat of aquatic fusion.
Это была хорошая торговая установка ценового действия, которая имела множественные факторы слияния, поддерживающие ее. This was a solid price action setup that had multiple factors of confluence supporting it, and it was very obvious.
В конце концов, у арабских стран нет преимущества турецкой традиции умеренного ислама и её истории успешного слияния ислама и западных ценностей. Ultimately, the Arab countries do not have the benefit of Turkey's tradition of moderate Islam or its history of successfully fusing Islam and Westernization.
В случае поступления Приказа или постановления о вашем прекращении деятельности или административном управлении (не в целях слияния или реорганизации); If an Order is made or a resolution is passed for your winding-up or administration (other than for the purposes of amalgamation or reconstruction),
Скажу, что раньше мы хотели слияния. I'll admit that we were at one time anxious for this merger.
1. Выбор партий для слияния 1. Select the batches that you want to merge
Рой говорил, что вы думаете о слияния с "Пигли Вигли". Roy tells me that you're thinking of merging with Piggly Wiggly.
первое деление клеток ребёнка оплодотворенная яйцеклетка делится спустя несколько часов после слияния. Baby's first division The fertilized ovum divides a few hours after fusion .
движение "Талибан" было создано в результате слияния национальных интересов США и Пакистана в 1980-х годах. the Taliban were born of a 1980's confluence of national interests between the US and Pakistan.
Почему слияния и поглощения важны для инвесторов? Why are mergers and acquisitions of interest to investors?
Выбор источника данных для слияния data source mail merge
Процесс обновления включает шаги для предварительного обновления слияния счетов и аналитик, имеющих конфликты. The upgrade process includes pre-upgrade steps for merging accounts and dimensions that have conflicts.
Амстердам располагается на изгибе арки, ниже уровня моря, чтобы поддерживать давление для процесса слияния. Amsterdam is located on the curve of the arc, below sea level to maintain pressure for fusion conversion.
Река Чирчик берет свое начало в Кыргызстане в месте слияния двух рек: Чаткала (протекает по территории Кыргызстана и Узбекистана) и Пскема. The Chirchik originates in Kyrgyzstan, at the confluence of two rivers, the Chatkal (shared by Kyrgyzstan and Uzbekistan) and the Pskem.
Большие предприятия растут через слияния и приобретения. Large organizations grow through mergers and acquisitions.
Если необходимо, откройте документ слияния. If necessary, open your mail merge document.
Аварийное восстановление потребует последующего слияния всех новых данных (созданных после аварийного восстановления) с восстановленными данными. The dial tone option will require the eventual merging of any new (post dial tone) data with the restored data.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !