Beispiele für die Verwendung von "merging" im Englischen

<>
2. Handle merging of account information 2. Обработка объединения аккаунтов
Extreme anti-Americanism and anti-Zionism are actually merging. Крайний антиамериканизм и антисионизм действительно сливаются воедино.
I think we're merging or Ari's buying us. То ли у нас слияние, то ли Ари нас покупает.
Merging or Closing Duplicate Accounts on LinkedIn Объединение или закрытие дубликата учётной записи в LinkedIn
Merging separately created accounts with Facebook Login Объединение отдельно созданных аккаунтов с «Входом через Facebook»
Now that chirp is very characteristic of black holes merging - that it chirps up at the end. Это "стрекотание" очень характерно для сливающихся черных дыр, это вот ускорение в конце.
For other countries, SEI data should be used (" horizontal " merging). Для других стран следует использовать данные СИЭ (" горизонтальное " слияние).
Merging Facebook Login accounts and separately created accounts Объединение отдельно созданных аккаунтов с «Входом через Facebook»
Merging combines two or more cells to create a new, larger cell. Объединение — соединение нескольких ячеек в одну большую ячейку.
In the Ophiuchus constellation, astronomers have photographed the signs of a cosmic collision: 400 million light years from the earth, the cores of two merging galaxies move rapidly towards one another, destined to collide. В созвездии Змееносца астрономы сфотографировали предвестник космического столкновения: на расстоянии 400 миллионов световых лет от Земли ядра двух сливающихся галактик несутся навстречу друг другу и неизбежно столкнутся.
Roy tells me that you're thinking of merging with Piggly Wiggly. Рой говорил, что вы думаете о слияния с "Пигли Вигли".
After merging cells, you can split a merged cell into separate cells again. Ячейку, полученную путем объединения, можно снова разделить на отдельные ячейки.
Copy any other data you need to another location on the worksheet before merging. Перед объединением скопируйте нужные данные в другое место на листе.
Conversely, the markets of these countries may be affected by remedies mandated by the competition authorities of other countries, such as disclosure of information, open access to proprietary standards or, in the case of mergers, divestiture by one or both of the merging firms to specified competitors of IPRs relating to products or processes protected in foreign countries. В то же время на состоянии рынков этих стран могут сказываться меры, принимаемые органами по вопросам конкуренции других стран, в частности, в таких вопросах, как раскрытие информации, открытый доступ к собственным фирменным стандартам или- в случае слияний- передача одной или обеими из сливающихся фирм конкретно оговоренным конкурентам ПИС, касающихся товаров или процессов, защищаемых в зарубежных странах75.
Merging zombie banks is like drunks trying to help each other stand up. Слияние банков-зомби напоминает собой пьяных, пытающихся помочь друг другу подняться.
To unmerge cells immediately after merging them, press Ctrl +Z. Otherwise, click Merge and Center to split merged cells. Чтобы разъединить ячейки сразу после их объединения, нажмите сочетание клавиш CTRL+Z. В противном случае нажмите кнопку Объединить и выровнять по центру, чтобы разделить объединенные ячейки.
Almost 40 countries had introduced single regulators, merging all types of oversight into a single all-powerful entity. Около 40 стран приняли единую регулятивную систему, объединив все виды надзора в одну организацию, охватывавшую все сферы.
Other typical disclosures include the identity of the bidder, past contacts, transactions and agreements between the merging entities (or acquirer and target, as the case may be), a discussion of the consequences of the control transaction for the shareholders of the companies involved, as well as disclosure of the financial situation of the bidder and its source of funds for the control transaction. К числу другой, обычно раскрываемой информации, относятся личность стремящегося получить контроль субъекта, прежние контакты, сделки и соглашения между сливающимися субъектами (или между приобретающей и приобретаемой компаниями), последствия изменения контроля для акционеров соответствующих компаний, а также информация о финансовом положении стремящегося получить контроль субъекта и источниках средств для этой операции.
Use this form to create a file for mail merging and address label production. Создание файла для слияния почты и создания ярлыков адреса.
However, any other scenario of multiple public folders merging into one group isn't supported within a single migration batch. Однако другие сценарии объединения нескольких общедоступных папок в одну группу не поддерживаются в одном пакете миграции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.