Exemples d'utilisation de "Случайным образом" en russe

<>
Случайным образом разбили их на заключенных и охранников. Randomly assigned them to be prisoner and guard.
Допустим, вы случайным образом изменили в коде позицию одного символа. Imagine you just changed one position in the code at random, a random mutation.
Мы случайным образом выберем несколько статей из числа последних. We’ll pick randomly from your most recent articles.
Итак, вот что происходит, когда подбираешь пары людей случайным образом. Well, this is what happens when you pair people up at random.
Пароли приложений — это длинные, созданные случайным образом пароли, которые указываются один раз. App passwords are long, randomly generated passwords that you only have to provide once.
ток будет появляться и исчезать случайным образом, даже тогда, когда он должен быть постоянным. The current will turn on and off at random, even when it's supposed to be on.
Кроме того, служба репликации хранилища случайным образом завершается сбоем после перезагрузки компьютера. Also, Storage Replication service randomly fails after restart.
Одно объяснение в том что человек не болен - это подавляюще вероятно, если выбрать кого-то случайным образом - но тест ошибся, что маловероятно. One explanation is that the person doesn't have the disease - that's overwhelmingly likely, if you pick someone at random - but the test gets it wrong, which is unlikely.
Office 365 случайным образом выбирает один из почтовых ящиков общедоступных папок, которые возвращаются этой командой. Office 365 randomly selects one of the public folder mailboxes that's supplied in this command.
Две случайным образом сгенерированные последовательности ДНК должны быть похожи на 25%, принимая во внимание тот факт, что ДНК является последовательностью лишь четырех оснований. Two DNA sequences generated at random must be 25% identical, by virtue of the fact that DNA is a sequence of only four bases.
При сбросе ПИН-кода или пароля система случайным образом выбирает новый, временный ПИН-код или пароль. When a PIN or a password is reset, the system randomly chooses a new, temporary PIN or password.
Хотя Facebook теоретически позволяет «подружиться» с человеком на другом краю света так же просто, как с соседом, люди не заводят друзей случайным образом. While Facebook makes it technically possible to “friend” someone on the other side of the world as easily as your next-door neighbor, people don’t really choose their friends at random.
Таким образом, мы вывели мух, чей мозг был более или менее случайным образом "приправлен" оптически-активными клетками. So we bred flies whose brains were more or less randomly peppered with cells that were light addressable.
Представьте себе очень популярного в социальной сети человека, вроде любителя вечеринок, у которого сотни друзей, и мизантропа, у которого лишь один друг, и если вы случайным образом выберете кого-то из сообщества, скорее всего, он знает этого любителя вечеринок. Imagine a very popular person in the social network - like a party host who has hundreds of friends - and a misanthrope who has just one friend, and you pick someone at random from the population; they were much more likely to know the party host.
При выборе этого варианта используйте форму Правило политики аудита для указания процента документов, случайным образом выбираемых для аудита. When you select this option, use the Audit policy rule form to specify the percentage of documents to randomly select for audit.
Для повторной проверки будут случайным образом выбраны статьи из последних 5 доступных. If you need to resubmit, your reviewer will look at a random sample of articles selected from the most recent 5 available.
Тогда я взял замечательный большой каталог Montgomery Ward за 1895 год и я случайным образом пробежался по нему. So I took the great big 1895 Montgomery Ward's catalog and I randomly went through it.
Удачи и неудачи чередуются случайным образом, и беднейшие люди особенно уязвимы, когда случается несчастье - типа урагана над рыбацкой деревней. Good fortune and bad fortune alternate randomly, and the poorest people are particularly vulnerable when misfortune - like a hurricane in a fishing village - strikes.
ПИН-код будет сбрасываться после указанного вами числа неудачных попыток ввода, чтобы несанкционированные пользователи не могли подобрать его случайным образом. To prevent an unauthorized user from randomly guessing a PIN, the PIN will reset after the number of wrong entries that you specify.
Устранена проблема с системами, которые случайным образом прекращали применять групповую политику усиления защиты UNC. Таким образом системы оставались уязвимыми до перезапуска. Addressed issue with systems that randomly stop applying UNC Hardening group policy, leaving systems vulnerable until restarted.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !