Exemples d'utilisation de "Сохранить" en russe

<>
Нажмите Файл, а затем Сохранить. Click File, then Save.
Сохранить санкции против ВПК России The Case for Keeping Sanctions against Russia's Defense Sector
Сохранить предпочтительный статус поставщика для клиентов. Maintain preferred vendor status with customers.
Мы намерены сохранить эту статью. We plan to store this column carefully.
Закройте форму, чтобы сохранить запрос. Close the form to save the query.
Послушайте, мне нужно сохранить брак. Look, I've got a marriage to keep together.
Какой ценой можно сохранить это превосходство? What price must be paid for that supremacy to be maintained?
Перейдите к папке, в которой нужно сохранить файл. Navigate to the folder where you want to store your file.
Введите перевод и нажмите Сохранить. Enter the translated title and description and click Save changes.
Нам нужно сохранить социальную стабильность. We need it to keep social stability.
PAD хочет сохранить хартию 2007 года. The PAD wants to maintain the 2007 charter.
Это удобно, если нужно вместо значений списка сохранить последовательность чисел. This is useful if you want to store a sequence of numbers instead of the list value.
Нажмите ОК, чтобы сохранить изменения. To save your changes, select OK.
Перетащите их вверх, чтобы сохранить. Drag them up to keep them.
Сохранить подробные сведения о внешних каталога (форма) Maintain details for an external catalog (form)
Другой контент Xbox 360 можно сохранить на локальном запоминающем устройстве. You can store other Xbox 360 content to a local storage device.
Можно ли сохранить гражданское государство? Can the civilian state be saved?
Я хочу сохранить свой бизнес. I wanna keep running a shop.
Рубль пострадает на решении ОПЕК сохранить статус-кво RUB would be hurt by an Opec decision to maintain the status quo
Гораздо больше можно энергии сохранить в топливе, чем в батареях. So much more energy can be stored with fuel than with batteries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !